有奖纠错
| 划词

La demande de restitution sera examinée au moment du prononcé de la peine.

在确定前工作人员判刑时,将考虑联合国向美国局提出的退赔请求。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tout bien obtenu illicitement par l'élément criminel doit être recouvré, faute de quoi ledit élément criminel est tenu à restitution ou à réparation.

此外,对于犯罪分子违法所得的一切财物,应追缴或者责令退赔

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général note à cet égard que l'Organisation pourra demander une restitution devant les tribunaux américains mais seulement pour le montant des pertes financières quantifiées.

在这方面,秘书长注到联合国将能在美国寻求退赔量化财务损失数额为限。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général note que pour recouvrer ces montants, il faudrait que l'Organisation engage des procédures distinctes, en plus de la procédure de restitution mentionnée au paragraphe 61.

秘书长注到,追回这些退赔款需要采取与该报告第61所述退赔工作不同的和进一步的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est en train d'évaluer le montant de la restitution à réclamer, qu'elle communiquera aux autorités américaines le moment venu, lorsque la date du prononcé de la peine aura été annoncée.

联合国目前正在量化这类退赔请求,在宣布判决日期后的适时候向美国局提出退赔请求。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale a recommandé que l'ONU s'efforce d'obtenir la restitution par le fonctionnaire de ce montant dans le cadre de sa condamnation au pénal par le Tribunal fédéral du District Sud de New York.

工作队提供咨询建议联合国退赔的形式从工作人员那里追回损失,此作为纽约南部地区美国地区法院刑事判决程序的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial note les modifications apportées récemment aux lois sur la propriété et espère que ces modifications permettront de remédier à l'application inégale des mesures de restitution de biens constatée jusqu'à présent et aux problèmes qu'elle a causés.

特别代表注到最近正在对财产法力行修改,希望这些修改将纠正迄今为止在财产退赔方面出现的不公正情况和由此引起的间接问题。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des employés dont l'affaire a été, au pénal, classée sans suite par le Département de la justice, le Conseil d'administration de l'aéroport a décidé de prendre des mesures disciplinaires et autres, notamment le licenciement ou encore une action au civil.

董事会已决定对那些已被司法部撤销刑事调查的机场工作人员采取惩戒和其他措施,其中包括可能开除或提起民事诉讼要求退赔

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il est régulièrement en contact avec les autorités compétentes des États-Unis et est en train de calculer le montant de la perte financière subie par l'Organisation du fait de la conduite de M. Bahel, montant sur lequel reposera l'action en restitution que l'ONU intentera contre cette personne.

特别是法律事务厅与美国相关主管部门保持经常接触且正在计算Bahel先生的行为给本组织带来的损失,可此向美国主管部门要求Bahel先生退赔

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 61 de son rapport, le BSCI décrit les mesures qu'a prises l'ONU, avec l'appui des autorités américaines, pour que lui soient restituées les sommes obtenues frauduleusement par un ancien fonctionnaire qui a reconnu s'être rendu coupable de fraude sur les achats, et précise qu'une ordonnance de restitution, portant sur un montant d'au moins 900 000 dollars, devrait être rendue.

内部监督事务厅在其报告第61中讨论了联合国努力通过美国局追回承认犯有采购舞弊行为的工作人员退赔款的状况,其中表示,预计会发出退赔令,数额至少900 000美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


henné, Hennebique, Henner, hennin, hennir, hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接