有奖纠错
| 划词

L'engouement de la foule est total pour cet artiste.

人们对于这位艺术家的很深刻。

评价该例句:好评差评指正

L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.

法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的始终没有减退。

评价该例句:好评差评指正

L'engouement de la foule pour cet artiste.

人民对这位艺术家的

评价该例句:好评差评指正

Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.

往往有这样的事,女人过分男人,反倒会被们抛弃。

评价该例句:好评差评指正

15. les femmes ne comprennent pas l'engouement des hommes pour les sports.

女人不理解男人对体育的

评价该例句:好评差评指正

J’ai passé ma vie à explorer l’amour.J’ai connu l’obsession.

“我花了我的生在探索爱,我体验过了的感觉,也知失去爱的痛苦。”

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .

女人钻石的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.

离别四十年后歌迷仍然是们。

评价该例句:好评差评指正

Son père, passionné de linguistique fait des recherches sur les "Jiaguwen", caractères chinois inscrits sur des ossements.

语言学的父亲直从事着对甲骨文的研,这是中国刻在龟甲和兽骨上的种文字。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous pouvons créer un environnement propice à renverser la marée d'extrémisme violent et à discréditer l'attrait du terrorisme.

我们可以种良好环境,以利于击退暴力极端主义的浪潮,使人不再恐怖主义的魔力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant en agissant ainsi, nous ne devons pas être obsédés par l'idée d'imposer une vérité unique fondée sur la science.

但我们在这样做的时候不能推行科学基础上的唯真理的想法。

评价该例句:好评差评指正

Tu étais une lumiere dans ma vie.Ton profil haut ressemblait à celle d’une montagne,je m’éprenais de ton nez raide,beau comme Jean Reno.

你曾经是我生命中的阳光。高高的侧影是座山,曾经让我的你的挺拔鼻梁如让。雷诺样俊俏。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la pensée agnostique est en déclin et l'humanité est éprise au même degré de religion, de science, de connaissance et de spiritualité.

如今,不可知论的思潮在衰退,人类同样于宗教、科学、知识和精神信仰。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine comme dans d'autres, l'obsession des sanctions - imposées sans que l'on en calcule les conséquences - pourrait bien donner des résultats imprévisibles.

与在其领域样,制裁——在不预测其后果的情况下实施的制裁——可能产生不可预见的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu'entre un Buzz l'éclair qui se transforme en conquistador et un Ken obsédé par sa garde-robe, le pari était gagné d'avance.

可以说,在变成征服者的巴斯光年和衣橱的肯之间,打赌的输赢早已成定局。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable engouement pour la maison individuelle moderne a touché d'autres part l'ensemble des classes moyennes, encouragé par la politique du crédit immobilier aidé.

方面,对现代独立住房的特别,切实触动了受到补贴的房地产信贷政策鼓励的整个中产阶级。

评价该例句:好评差评指正

Notre fascination à l'égard de la technologie ne doit pas nous conduire à dévaloriser notre propre image ou à accentuer l'appauvrissement spirituel actuel des êtres.

我们对技术的不应使我们将我们的自我形象庸俗化,或让人类今天的精神更加贫乏。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a été dicté par un très fort attachement des hommes burundais à l'organisation patriarcale de la société d'une part et aux soucis de démographie d'autre part.

之所以规定如此,方面是因为布隆迪男人极深地社会的父系组织,另方面是出自人口方面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

De fait, certains des États dotés d'armes nucléaires semblent trop attachés au pouvoir que leur confèrent ces armes pour s'acquitter de leurs obligations au titre du Traité.

的确,些核武器国家看起来过于核武器的威力,无意履行自己的条约义务。

评价该例句:好评差评指正

M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.

吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,寻找的不是奇异的工业景观,也不夜的玄妙与神秘,的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西, 病理, 病理变化, 病理的, 病理反射, 病理解剖, 病理解剖的, 病理解剖学, 病理科, 病理切片, 病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

J'ai un petit fantasme sur l'Écosse j'avoue.

我承认我对苏格兰有点

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?

难道相互会过分、过分爱抚、过分使对方陶醉吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors c'est vrai que j'ai une obsession avec le Palais Bulles depuis très jeune.

我确实从很小的时候就很泡泡宫。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parfois, j'ai un coup sur une musique et je peux l'écouter 30 fois d'affilée.

有时候我会对某首歌曲特别,我可以曲循环30遍。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai une petite obsession pour les boucles d'oreilles, surtout pour les créoles.

我对耳环有些,尤其对大耳环。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne suis pas fidèle à un seul parfum.

我不某款香水。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Elle, elle a toujours été une passionnée des jeux vidéo.

她经常于电子游戏。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Qu’entre nous c'est l'extase que l’on peut plus tellement que je te grimpe dessus?

我们之间存在吗?我是爬到你头顶的吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Pourquoi s'attache-t-on autant aux voix des versions françaises ?

么我们如此这些法语译制片中的声音?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut dire qu'on en pince pour le homard!

可以说我们对龙虾非常!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette fascination pour l'Antiquité, on la retrouve aujourd'hui dans les extrêmes droites européennes.

如今,在欧洲极右翼身上,仍能发现对古代的

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Des perspectives différentes Cette fascination pour la parentalité française ne fait pas l'unanimité.

不同的视角。这种对法式育儿的并非人人都赞同。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et de l'autre côté, une fascination évidente pour la technique.

另一方面,对技术的明显

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous êtes aveuglé par l'amour de votre fonction, Cornelius !

“康奈利,你太你的官职了,这使你失去了应有的判断力。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ceux qui viennent de la Terre partagent tous une certaine nostalgie pour le sol.

“从地球出来的人,对土地都有一种

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais cette décision eut l'effet d'un pétard mouillé, et l'engouement pour le football continua de croître.

不过这个决定产生的效果就如同放了一颗哑炮,人们对足球的与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dès petit, dès que je le voyais à la télé, j’avais une pure fascination pour Karl Lagerfeld.

从我还是个孩子的时候,每当我在电视上看到他的时候,都产生一种纯粹的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit d'une relation abusive entre un vampire et sa victime, ou peut-être un narcissique et sa réserve.

这是吸血鬼和受害者,或者自恋者和者之间的虐待关系。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Par contre, l’Allemagne reste le pays le plus gourmand en Audi A1.

然而,德国仍是最Audi A1的国家。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’enivrais de la volupté des hauteurs, sans songer aux abîmes dans lesquels ma destinée allait me plonger avant peu.

我也不管我不久会注定陷入深渊,我已经于这种站在高处的紧张情绪中了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接