有奖纠错
| 划词

Il débite des mensonges à jet continu.

连篇

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.

古巴参加本次辩论不是为了作空连篇的发言,或玩弄掩盖事实的字游戏。

评价该例句:好评差评指正

Ce document ment tellement, et si souvent, qu'il mérite un commentaire.

这份连篇,不值得一评。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对朗人民和平状况的如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

评价该例句:好评差评指正

Et depuis, dans son journal «La Libre Parole», il ne cesse de dénoncer ceux dont vient tout le mal, les Juifs.

从那时候起,他连篇累牍地在其办的《自由言论报》上发,说什么犹太人是万恶之源。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suggère pas de créer un lourd mécanisme de suivi comme le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés.

我不是建议要建立一个像儿童和武装冲突问题工作组那样的报告连篇不断的机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ta, ta, ta, ta, quelle langue ! comme tu commences l’année, madame Grandet ?

“咄,咄,咄,咄!官话连篇!太太,这算是新年发利市吗?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elles adorent les chiffres: ça leur plaira. Mais ne perdez pas votre temps à ce pensum.

这样会使他们很高兴,因为他们非常喜欢数目字。可是你们无须浪费时间去做这种乏味的连篇累牍的演算。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On trouve ainsi, au milieu d'assez longs passages concernant le cas de Cottard, un petit rapport sur le vieux aux chats.

连篇累牍介绍柯塔尔情况的同时,也有一段关于玩猫老人的记述。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Et voilà, cet épisode est terminé, je remercie vivement Alexander Westra pour sa recherche très originale, qui fait un peu rêver.

本集到此结束,我要感谢亚-所做的极具原创性的研究,他的研究让人不禁遐想连篇

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certains développent une faible estime de soi et deviennent socialement ineptes, renfermés et dépendants, tandis que d'autres deviennent plus agressifs, provocateurs, téméraires et trompeurs.

有些人会变得低自尊、变得社交无能、孤僻、依赖,有些人则变得更加好斗、挑衅、鲁莽、谎话连篇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et là-dessus, vous avez bavardé aimablement pour savoir si j'étais oui ou non un petit crétin qui cherche à faire parler de lui ?

“你一直在跟她愉快地聊天,讨论我到底是不是个谎话连篇、爱出风头的骗子,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Le voyage est sûrement très difficile, et Marco en ajoute des tartines, affirmant que sur 600 membres d'équipage, il n'y a que 18 survivants à la fin.

旅途肯定很艰难,马可又废话连篇地说,在船员600人中,只有18人在最后幸存了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce comportement, observé dans cinq wagons successifs, venait lui rappeler que La Gazette du sorcier avait raconté tout au long de l'été qu'il était un fabulateur uniquement préoccupé par sa célébrité.

接连五节车厢都是这种情况,他这才想起《预言家日报》整个夏天都在告诉读者,他是怎样一个谎话连篇别爱卖弄的人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce bredouillement, l’incohérence de ses paroles, le flux de mots où il noyait sa pensée, son manque apparent de logique attribués à un défaut d’éducation étaient affectés et seront suffisamment expliqués par quelques événements de cette histoire.

这种口齿不清,理路不明,前言不对后语,以及废话连篇把他的思想弄糊涂了的情形,人家当做是他缺少教育,其实完全是假装的;等会故事中有些情节,就足以解释明白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接