有奖纠错
| 划词

En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.

所谓战略先发制违背了不扩散条约的精神。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé de citer trois exemples de pratiques contraires à la bienséance.

其意图在于将三个违背良好的例子纳入其中。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'intéressé a commis des actes contraires aux principes et objectifs des Nations Unies.

当事犯有违背联合国标的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-projet de déclaration est contraire à ce principe.

宣言草案初稿违背了这一

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe.

无论如何,法院认为并没有违背这一

评价该例句:好评差评指正

Toute initiative qui va à l'encontre de ces principes est tout simplement inacceptable.

任何违背这些的主动行动都是完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".

将南国家的航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一”。

评价该例句:好评差评指正

Même à son niveau actuel, ce plafond est contraire au principe de la capacité de paiement.

即使按照前的数额来说,最高比率仍然违背了支付能力

评价该例句:好评差评指正

Les combattants qui agissent de la sorte doivent comprendre qu'ils agissent contre les principes humanitaires fondamentaux.

采取这种行动的战斗须认识到,他们这样做违背基本的

评价该例句:好评差评指正

Vu sous cette perspective, l'emploi de sous-munitions ne constitue donc pas une infraction au «principe de distinction».

因此,从这个角度看,使用子弹药不违背“区分”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il estime que le Comité spécial devrait également tenir compte des aspirations des habitants des îles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各的声音是违背宪章规定的,并希望特别委会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, toute forme de discrimination est contraire au principe aussi bien d'égalité que de dignité humaine.

因此,一切形式的歧视均违背平等类尊严。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la concentration des actions dans quelques domaines spécifiques est encore contraire à l'État de droit.

此外,将行动集中在某些特殊的领域也违背法律

评价该例句:好评差评指正

Le Chili s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir des lois ou normes contraires à ces principes.

因此,智利不实施或推行通过任何违背这些的法律或准

评价该例句:好评差评指正

Il y a là refus d'une procédure régulière, ce qui contrevient au principe fondamental de l'état de droit.

这有悖适当程序,违背法治的基本

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche, qui serait contraire au principe de l'égalité, reviendrait à nier notre droit à la différence.

这样做将违背平等,否定我们有别于其他群体的权利。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir l'adoption de lois ou mesures contraires à ces principes.

因此,我国不实施或促进通过任何违背这些的法律或准

评价该例句:好评差评指正

Le Chili s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir l'adoption de lois ou mesures contraires à ces principes.

因此,智利从未实施或推动颁布违背这些的法律条例。

评价该例句:好评差评指正

Les détentions peuvent être cumulées jusqu'à une durée totale de deux ans, ce qui est gravement contraire au principe de proportionnalité.

拘留时间可被合并长达两年,这严重违背了比例

评价该例句:好评差评指正

La personne ou l'institution faisant l'objet de plainte doit prouver que le principe de l'égalité des chances n'a pas été violé.

受到申诉的或机构须以事实来证明其没有违背机会均等

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un mot adopté

Mal : mauvais, contraire à un principe moral, l'opposé de bien.

Mal : 坏的,违背道德的,与善相反的。

评价该例句:好评差评指正
做?

Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.

你看,你违背们的

评价该例句:好评差评指正
做?

Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.

那样做。这违背

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On cherche un philosophe existentialiste qui est né en 1905. Il a reçu le prix Nobel de littérature, il a reçu la Légion d'honneur en 1945, mais il a refusé toutes ses récompenses parce qu'elles étaient contre ses principes.

们要找一个于1905年出生的存在主义哲学家。他获得了诺贝尔文学奖,他在1945年获得了荣誉军团勋章,但他拒绝了所有这些奖励,因为它们违背了他的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接