有奖纠错
| 划词

C'est une décision contraire au règlement.

这是一项违反章制度的决定。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.

由于她违反司纪律,所以她被辞退了。

评价该例句:好评差评指正

Pas très bien, j'ai eu une amende pour infraction routière hier.

不太好,我昨天违反了。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.

由于违反章制度,她们被解雇了。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure constitue donc une violation des articles 9, 12 et 19 du Pacte.

因此,这一措施违反了《约》第九条,第十二条和十九条。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'y a pas eu violation de l'article 26 du Pacte.

因此,并未违反约》第二十六条。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务的行为。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此认定违反了欧洲共同体法律。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut que l'État partie a violé les principes d'égalité et de non-discrimination.

他认定,缔约国已违反了权利平等原则和非歧视原则。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的违反行为。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.

因此,驱逐提交人构成了违反约》第七条。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

1 提交人指称,缔约国违反了《约》第十四条第5款的定。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.

不过,空中飞越的情况继续发生,这一事实说明违反定的情况在继续。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités constituent une violation des résolutions 1559 (2004) et 1701 (2006).

这些活动违反了安全理事会第1559(2004)号和第1701(2006)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.

4 该程序的目的将是纠正法律中据称的违反

评价该例句:好评差评指正

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反约》的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les versions anglaise et française risquent d'entraîner des violations des dispositions du Pacte.

英文本和法文本有可能引起违反约》的定的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.

3 这一程序的目的是为了改正指称的违反法律的行为。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到惩处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça, c'est contraire à la législation de l'Union européenne.

欧盟的法律规定。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.

人类有时候是有点直觉的,我们并不一定是理性的存在。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.

另一方面,这完全保障个人自由的所有法律。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le nom infraction représente une violation de la loi, le non respect du règlement.

名词infraction表示法律,不遵守规则。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour faire face à ces nombreuses infractions, les services sanitaires sont sur le qui vive.

应对这些众多的行为,卫生服务机构处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça semble contre-intuitif, ça semble paradoxal, mais c'est la vérité.

这似直觉,似自相矛盾,但这是事实。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, si toutefois cela n’est pas défendu par les règlements.

“是的,假如不规定的话。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu crois que le mot le plus long est anticonstitutionnellement?

你觉得最长的单词是anticonstitutionnellement(宪法地)?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Même si « Nightingale » n’enfreint aucune loi aux USA, il soulève des problèmes éthiques.

尽管“Nightingale计划”在美国没有任何法律,但确实道德上的问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une harmonie voulue à contre-sens est souvent plus onéreuse qu’une guerre.

潮流,倒转去寻求和洽,往往比进行战争更为棘手。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'expliquais à monsieur Mal-élevé qu'il était en train d'enfreindre la loi !

我刚刚还跟粗鲁先生说,他的行为正在法律。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne fait pas marcher un peuple par surprise plus vite qu’il ne veut.

我们不能突如其来地要老百姓他们的意愿而加速前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous n'êtes pas conscient d'avoir violé le règlement de l'école ?

你没有发觉自己已经校规吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est contraire à la loi, professeur Ombrage !

“你这是法律的,乌姆里奇教授!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ministre ne vous approuvera sûrement pas !

“部长不会希望你法律!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je ne sais pas… Ils n'ont jamais beaucoup respecté les règlements…

“我不知道… … 他们并不管什么纪律,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu as peut-être fait quelques entorses au règlement, Harry, mais tu es quelqu'un de bien.

罗恩和赫敏都在哈哈大笑,“说来,你大概确实过几条校规,哈利,但你的表现一直很不错,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je les conserverai dans mon bureau pour être sûre que l'interdiction ne sera pas contournée.

以确保没人我的禁令。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mon avis, c'est un cas très sérieux d'infraction à l'interdiction de l'élevage expérimental.

在我看来,这似严重《禁止动物培育实验》的法令。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il transgresse sans cesse les règles.

他经常规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接