有奖纠错
| 划词

La vie est un immense champ de bataille où chacun doit combattre .

生活就是战场,每个人都要战斗

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les forces de l'Union africaine ne peuvent intervenir dans les combats.

联盟武装力量还不能对任何战斗

评价该例句:好评差评指正

De violents combats se poursuivent en ce moment même.

在发布新闻时,正在继续激烈战斗

评价该例句:好评差评指正

Ce combat doit être l'affaire de chacun et non de quelques-uns.

应该是由每一个人而不是仅仅由少数人来这场战斗

评价该例句:好评差评指正

En ce moment même, de violents combats se poursuivent en quelques points du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.

甚至在现在这个时刻,梅雷布-扎兰贝萨-阿利特纳线的某些地点仍在激烈的战斗

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.

他们在被迫与联军队战斗的时候遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre un ennemi puissant et le vaincre, il faut d'abord le comprendre.

为了与强大的敌人战斗并战胜它,我们必须了解敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être universellement condamné et combattu.

恐怖主义必须受到普遍谴责,我们应在全球范围内与之战斗

评价该例句:好评差评指正

Faisons de ce combat un combat commun mené pour la cause de l'humanité.

让我们使这场战斗成为为人类的共同战斗

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance devrait semble-t-il se maintenir tant que dureront les combats entre factions à Bagdad.

只要各派别在巴士拉的战斗持续这些间接火力攻击案就会呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

C'est M. Vajpayee lui-même qui en mai a menacé d'une bataille décisive contre le Pakistan.

是瓦杰帕伊先生本人在5月份扬言要对巴基斯坦决定性战斗

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont forcés à subir une formation de combat.

这些儿童被迫战斗训练。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, nous nous tournons vers nos propres ressources pour livrer cette bataille.

同时,我们在探索自己的资源来这场战斗

评价该例句:好评差评指正

Luttons sans relâche contre la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

让我们为大规模毁灭性武器及其运载工具的范滥不懈的战斗

评价该例句:好评差评指正

Les moyens servant à la conduite d'opérations de guerre et les munitions.

战斗动的设备及弹药。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les affrontements sur le terrain se sont poursuivis et le cessez-le-feu n'a pas été respecté.

然而地面战斗继续,停火未得到维持。

评价该例句:好评差评指正

Le climat est propice pour ce combat, car la mentalité de la population a évolué positivement.

这场战斗的环境是合适的,因为人民的观念发生了积极的变化。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相残杀,并且与政府部队战斗

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le désarmement, les travaux de préparation des sites d'accueil des ex-combattants se poursuivent.

在解除武装问题上,目正在战斗人员解除武装、复员和重返社会中心的筹建工作。

评价该例句:好评差评指正

Les informations faisant état d'attaques auxquelles les enfants ont participé en tant que combattants sont particulièrement préoccupantes.

特别引人关注的是有报告称袭击的战斗员是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

C'est une voyante qui combat avec ses cartes de divination et sa boule de cristal.

她是一名占卜师,占卜卡和水晶球来战斗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y fut aussi fait, pendant cette saison, une guerre terrible aux jaguars.

在这个季节里,他们也和美洲豹过激烈的战斗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De là la nécessité des tocsins et des guerres.

因而就有必要敲响警战斗

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, Top Chef, ça a été surtout un combat avec moi-même.

实际上,《顶级厨师》对我来说,主要是一场与自己战斗

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le combat se déroule pour chaque taureau en trois tiers, les tercios, de cinq minutes chacun.

战斗中,每头牛都三个环节,每个环节5分

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

En 1778, le 13 août, commandé par La Poype-Vertrieux, il se battait audacieusement contre le Preston.

1778年8月13日,在拉波普一威尔特利的指挥下,它勇敢地与‘普莱斯通号’战舰战斗

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Greg me forme au combat rapproché.

Greg训练我近距离战斗

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Leur but est en effet de terroriser leur victime pour la réduire à l'impuissance plutôt qu'au combat.

他们的目标实际上是恐吓受害人,将其削弱到无力还手,而不是正面战斗

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

C'est idéal pour bien démarrer, choisir votre stratégie et mener un combat épique, à la conquête de la planète.

这非常适合你开始选择策略并史诗般的战斗而征服整个星球。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sans attendre, De Gaulle repart pour Londres le 17 juin… Sur place, Churchill l’accueille et le soutient dans sa lutte !

戴高乐将军没有等待,于6月17日重返伦敦... ...丘吉尔在伦敦欢迎戴高乐,并支持他战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

S'engage alors une lutte acharnée pour les pompiers.

然后开始为消防员激烈的战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une reprise de feu et un combat acharné contre les flammes.

- 重新燃起大火并与火焰激烈的战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

C'est aussi par cette frontière que des ressortissants ukrainiens retournent dans leur pays pour combattre.

乌克兰国民也正是通过这一边界返回自己的国家战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils sont désormais 650 à lutter, à taille humaine, face à des flammes inhumaines.

他们现在有 650 人,要以人性化的规模,面对非人的火焰战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des combats seraient aussi en cours dans les parties hachurées.

据说交叉阴影区域也正在战斗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Mais d'autres témoignages parlent de combats qui continuent.

但其他证词谈到正在战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une bataille contre les flammes pour la 3e journée consécutive à quelques kilomètres d'Athènes.

距离雅典几公里的地方,连续第三天与大火战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S'entraîner au combat de haute intensité, mais aussi apprendre à connaître davantage ses alliés.

为高强度战斗训练,但也更好地了解你的盟友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La bagarre reprend sur le Tour de France.

环法自车赛上的战斗继续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

17 avions et hélicoptères combattent sans répit.

- 17 架飞机和直升机无情的战斗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接