Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们随着工程付款给你们。
Tu vas faire un tabac avec dans ce secteur.
你将会在这个领域却得很。
Les chercheurs ont encore renforcé leur conclusion.
最近再次肯定了这一结论。
Comme la technique a fait de grands progrès, nous pouvons téléphoner partout dans le monde.
正因为技术取得了巨,我们才能在世界各地打电话。
On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Où en êtes-vous?
有人和我说,您正在写一本小说。怎么样了?
Difficile de dire le taux réel d’avancement car il existe plusieurs taux.
很难确定施工实际率,因为存在着许多率数据。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议主要规定方面。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得。
Il est regrettable que les progrès faits en la matière aient été insuffisants.
不幸是,为履行这些承诺所取得不足。
On pourra y voir d'un coup d'œil dans quelle mesure chaque réforme a été réalisée.
读者可迅速查阅到每项改革程度。
Pour nous-mêmes et pour l'humanité, nous devons faire le point des progrès enregistrés.
无论对我们自己来说,还是对国际社会来说,我们都有义务审查我们情况。
Nous avons été témoins d'avancées dans les sciences et techniques fondamentales qui régissent la Convention.
我们已经看到推动《公约》基本科学与技术。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据我们工作取得加以修改。
ICC FRANCE constate avec satisfaction l'avancement des travaux de la CNUDCI.
国际商会法国国家委员会满意地注意到贸易法委员会工作所取得。
Ils devraient refléter les problèmes que pose l'application de la Convention.
这些指标必须是因公约实施问题需要。
Il se félicite des progrès accomplis mais souligne que leur pérennité n'est pas garantie.
他欢迎布隆迪所取得,并对其持久性威胁表示担心。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取得。
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
委员会鼓励该缔约国监测情况和取得成果。
Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.
尽管在使附加议定书生效方面已经加快,但仍不能令人满意。
On trouvera ci-après un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu.
《蓝皮书》中每项措施情况概述如下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous verrons comment les choses se passeront.
们待着事情进展。
Elle voulait savoir chaque jour l'état d'avancement de mes calculs.
她每天都要解研究进展。
Je vous rendrai compte chaque jour de l'évolution de la maladie, de ce virus.
每天都会向你们报告这种病毒、这个疾病进展。
C'est qu'au fond, ça a été encore plus vite que prévu.
基本上,进展比预要快。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这一进展之前,们制度就是不平衡。
Où en était Jack dans son enquête ?
Jack调查进展到哪一步?
Alors où en est le combat entre Airbnb et Paris ?
现在爱彼迎与巴黎较量进展到哪一阶段呢?
Au 20e siècle, l'accès des femmes au travail fait beaucoup de progrès.
二十世纪 女性在工作方面权利取得巨大进展。
Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.
最后,发现这是一项相当容易入门但进展缓慢活动。
C'est à quel moment tu es de ce que tu es en train de faire.
你手头上事进展到什程度。
Deux événements viendront finalement accélérer les choses.
两大事件最终会加快事情进展速度。
Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !
大家好。现在是总结城市活动进展状况时间!
Au fait, on en est où avec Marla ?
顺便问一下,和玛拉事进展到哪一步?
Elle a fait avancer la recherche dans ce domaine.
她在这个领域推动研究进展。
Donc, je pense que quand ça tombe bien, il y a derrière.
所以,认为当事情进展顺利时候,背后是有原因。
Eh bien, j'essayai de repenser à la fois d'avant quand ça avait bien marché.
对,试着像之前样回想进展顺利时刻。
Souviens-toi de toutes les fois où ça a marché par le passé.
记住过去顺利进展事情。
Mais durant cette décennie, bien d'autres avancées ont été effectuées.
但在这十年中,取得许多其他进展。
Il faut dire qu’avec la pandémie, la téléconsultation a connu un véritable boum en 2020.
不得不说,随着疫情到来,远程会诊在2020年经历真正盛大进展。
Alors des questions sur mes progrès en espagnol.
一些关于西班牙语进展问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释