Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪方式,在大房子里,总是不够和。
Nul n'est à l'abri de ce genre d'erreur.
谁也难免不了会犯错误。
Il risque de pleuvoir, prenez votre parapluie, c'est plus sûr.
可能会下雨,带上伞吧,保险些。
On rencontre rarement des cas comme celui-ci.
我们很少碰到像情况。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他做?
Lui et moi sommes tous deux de cet avis.
我和他都同意看法。
C'est un geste qui lui fera plaisir.
做会让他高兴。
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像,你头发比我好看得多。
Je ne pensais pas qu'il était aussi jeune.
我没想到他轻。
Je me demande pourquoi tu l'as fait.
我在想为什么你要做。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就继续下去。
J'espère que non.
我希望不是。
Oui, c'est exact.
是,就是。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您讲话不合适。
Il n'y a pas de souci comme ça.
没问题啦。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,小巷实在是令人喜欢!
C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .
人们向往发达先进国家很正常。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对形势他表现得怎?
Alors, voici mon plan, Rosa. Plantez le premier bulbes dans le jardin.
,是我计划,Rosa。你在花园里第一朵球茎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme ci, c'est comme ça .
像 像那。
Il y a un homme grand et blond. Oui, c'est ça, il est blond.
有个金色头发的高大男人。对,是,金色头发的。
Hein, habillé comme ça, on te donnera jamais un emploi !
像你现在的穿著打扮,我们是不会给你工作的!
Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.
例如,在的公司中,会附注马雷夏尔先生,是销售经理。
C'est ça qu'ils aiment, tu comprends ?
们喜欢,白吗?
Bonjour! C'est toi, Uranus? Tu tournes bizarrement, dis donc.
你好!你是天王星吗?你的转向好奇,说。
Oui, c’est ça. Demande à papa, il doit savoir.
是的,就是。问问,应该知道。
Pourquoi refusez-vous les avances d'un si beau garçon ?
你为什么拒绝一个英俊男孩的主动接近?
Par exemple, vous pouvez minimiser la taille du travail nécessaire pour telle ou telle tâche.
比如,你们会最小化重要工作为了切分成或者那的任务。
Comment ça, monsieur Noir, vous allez partir?
怎么会,先生,你要离开吗?
Non, non, jamais je ne le dirai !
不,不,我从来没有说过!
Moi, un temps pareil, ça me flanque le cafard !
的天气,真是让我郁闷!
Voici ce qui se passait au-dessus de la bière où était Jean Valjean.
发生在那装着冉阿让的棺材上面的事是的。
Ce faisant, il n'est pas certain de s'en sortir.
在做的过程中,它并不确定自己是否能逃脱。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是一个物究竟是怎么产生的呢?
Et de tels profits, ça aiguise les appétits.
的利润,它激起了胃口。
Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs.
太正式了,主要是和“您”搭配使用的。
Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?
是什么痴心妄想使她一再糟蹋了自己的一生?
C'est pour plaire aux hommes, c’est ça, hein ?
是为了取悦男人,是的,不是吗?
Je peux faire comme ça ? Ou je dois changer de pantalon ?
我可以像做吗?还是我应该换条裤子?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释