La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好,好。已经。生气也没有用。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片的烟给熏昏!”
Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.
目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多,她的表演兴致渐渐冷却。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于的这个时代有种怀旧。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一,还有两要来。
Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.
诺贝尔和平奖事件已经一个星期,但北京还没有息怒。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都。
Il est tombé par terre sans connaissance.
他摔到地上,昏迷。
Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.
一天,有个奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这又一个星期天,又留下许多的记忆!
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真,你们收到吗?
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天已经,春天终于回来。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好,您可以,祝您在巴黎逗留愉快!
Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.
年复一年地,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年,我还能一眼就认出他来。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
时间一天天,本乐要赢。
Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.
“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez entendu dans mes exemples que j'ai utilisé le passé composé.
你们听出来了,例句中,使用了复合过去。
Cinq minutes plus tard, la porte s'ouvre.
5分钟过去了,门打开了。
Je descendis le plus vite possible au préfabriqué.
尽可能快走了过去。
« Nous passons ! » murmura Conseil à mon oreille.
“们穿过去了!”康塞尔附耳边小声地说。
Un mois plus tard, où en sommes-nous ?
一个月过去了,们现面临是什么情况呢?
Parce que là aussi nous avons l'expérience du passé.
因为这点们也有了过去教训。
Oui, il est ici. Non, il nage vers toi, Trotro.
是,它这。不,它朝你游过去了,托托。
Moi aussi, et ça fait plus d'un an.
也是,但已经过去一年多了。
Nous venons de faire le bilan de l’année dernière et les résultats sont très satisfaisants.
们刚刚对过去一年进行了总结,结果非常令人满意。
Je me dis avec un certain regret que les chahuts monstres ont disparu.
十分遗憾地想,代已经过去了。
Nous sommes à un quart de siècle.
这个世纪已经过去了25年。
Mais encore une fois, avec la préposition avec, ça passe.
但是再一次,用介词with,它过去了。
Voilà, si c’est très formel. Mais non non, mais le baise-main c’est fini.
是,如果非常正式话。但是吻手礼代已经过去了。
Donc maintenant, ça fait trois ans et je peux dire aujourd'hui que je parle couramment.
现三年过去了,今天可以说意大利语说得很流利了。
Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.
然后是沙丘掩盖了过去辉煌。
Cinq ans se passèrent sans qu’aucun événement marquât la vie d’Eugénie et de son père.
五年过去了,而欧也妮和他父亲生活一直平淡无奇。
Le temps s'est écoulé, on peut la retirer.
间过去了,们把它再拿出来。
32 Ans plus tard, ils gardent des séquelles physiques et psychologiques.
32年过去了,他们仍然遭受着身体和心理方面后遗症。
Là, on a employé le passé composé.
这们用了复合过去。
Les soirs passent et Mary n’arrive pas à écrire cette histoire.
几天过去了,玛丽还是无法写出这个故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释