有奖纠错
| 划词

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

大海上,腾着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正

Voyager dans ce pays beau et immense, c'est un vieux rêve.

去这个美丽、国家旅行时很久以来梦想。

评价该例句:好评差评指正

Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?

在这个草原上,怎样才能让它回到它族群?

评价该例句:好评差评指正

D’importants périmètres de cette région montagneuse ont été passés au peigne fin par les forces de l’ANP.

这个方圆山区被军方力量梳头式地横扫一遍。

评价该例句:好评差评指正

Rien !La mer n'était qu'un vaste désert d'eau.

可是什么也没有,周围只是无边海洋。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块大陆,但划分成众多国家,有些国家人口稀少。

评价该例句:好评差评指正

Midi-Pyrénées est la région la plus étendue de France, plus vaste que le Danemark ou les Pays-Bas.

南比利牛斯地区是法国面积地区,甚至比丹麦或荷兰国土面积还大。

评价该例句:好评差评指正

L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.

这一资源巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola est l'un des plus grands producteurs de pétrole de l'Afrique et possède de vastes zones diamantifères.

安哥拉是非洲产油国之一,拥有钻石矿区。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations de violence empêchent souvent l'Afrique de profiter pleinement des vastes ressources naturelles et humaines dont elle dispose.

这些暴力局势时常阻碍非洲充分受益其和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富专属经济区。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays de la taille du Soudan, il faudrait d'importants moyens de transport aérien.

苏丹国土面积大量空中资产。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.

联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员国家各地。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们雨林资源枯竭。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe avait non seulement été frappée par l'immensité du pays mais également par la grande diversité de ses habitants.

小组不仅对该国留下印象,对其人民多样性也印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Cette vaste étendue d’eau est semblable au sud de Yangszé.Il y a aussi d’innombrables canaux se constituant un abyrinthe tout mystérieux.

这一片水域有点象我们江南,没有阡陌纵道田野,却有着水水相连大小运河。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays très divers et très étendu, nous faisons l'éloge de la diversité car nous estimons que c'est une bénédiction.

印度尼西亚是一个多元化、疆域国家,我们认为多样性是一个有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.

幅员国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.

许多幅员国家内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter efficacement l'application de l'accord sur un territoire aussi vaste, il faudra une intervention de grande ampleur et soigneusement concertée de la communauté internationale.

国际社会作出广泛和审慎协调反应,才能在面积如此范围内成功地协助执行苏丹和平协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il était une fois un roi nommé Dadon qui régnait sur un vaste royaume.

从前,有一位国王名叫达东,他统治着一个辽阔王国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’y faire ? La géante joue la naine ; l’immense France a ses fantaisies de petitesse. Voilà tout.

怎么办?巨人装矮子,辽阔法国有时会突然爱好渺小。样而已。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu'il parcourt les étendues désolées des Highlands, Saint Colomba rencontre un groupe d'hommes enterrant un corps sauvagement mutilé.

在穿越荒凉辽阔高地时,圣哥伦巴遇到了一群人,他们正在埋葬一具被野蛮残害尸体。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une autre quinzaine s’écoula. On était aux premiers jours de janvier, par des brumes froides qui engourdissaient l’immense plaine.

两个星朗又过去了。现在一月初,寒冷浓雾笼罩着辽阔原。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pendant qu’Étienne se débattait ainsi, ses yeux qui erraient sur la plaine immense, peu à peu l’aperçurent.

当艾蒂安思想正在进行斗争时,他眼睛扫视着辽阔原,渐渐地看清了原上景象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait les entendre causer, discuter, disputer, calculer les diverses chances d’une rencontre, et observer la vaste étendue de l’Océan.

他们总在谈论着,争辩着和估计着碰见怪物各种机会,他们总在侦察着辽阔海面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao se retrouva une nouvelle fois sur la vaste plaine déserte, face à l'aube mystérieuse du monde des Trois Corps.

登录《三体》后,汪淼又站在那片辽阔原上,面对三体世界诡异黎明。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Il y a ceux de la disproportion des moyens entre l'immense Russie et la plus modeste Ukraine.

幅员辽阔俄罗斯和面积较小乌克兰之间比例。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

Il est l'un des 1er à avoir exploré un territoire aussi mystérieux et aussi vaste qu'un continent: l'inconscient.

第一个探索过像大陆一样神秘和辽阔领土人之一:无意识

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chaque coron se vidait, les femmes et les enfants eux-mêmes partaient comme pour une promenade, sous le grand ciel clair.

渐渐地每个矿工村都走空了。女人和孩子们像节日出来游逛一样,在辽阔晴朗天空下向森林进发。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il y a longtemps, fort longtemps, dans une vaste plaine barillée par le vent, vivaient sept frères, courageux et inséparables.

很久很久以前,在一片被风吹拂辽阔草原上,住着七位勇敢且形影兄弟。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute cette portion de l’immense baie que les marins appellent « les brasses du Bengale » se montra favorable à la marche du paquebot.

个被海员称为“双臂环抱孟加拉”辽阔海湾里,邮船航行一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais tout en observant ces divers échantillons de la faune marine, je ne laissais pas d’examiner les longues plaines de l’Atlantide.

在观察些海洋动物同品种时候,我也停地看那大西洋洲辽阔原。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les fenêtres permettaient à leur regard de s’étendre sur un horizon sans limite, que les deux caps Mandibule fermaient au nord et le cap Griffe au sud.

从窗口望出去辽阔天边,北边尽头颚骨角两个部分,南边爪角。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Telles sont les paroles qui éclataient en l’air, au-dessus de ce vaste désert d’eau du Pacifique, vers quatre heures du soir, dans la journée du 23 mars 1865.

1865年3月23日下午四点钟从辽阔洋上空传来喊声。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Et si la Biélorussie ne compte que neuf millions d'habitants, son territoire imposant partage des centaines de kilomètres de frontières avec la Pologne, les pays baltes et l'Ukraine.

虽然白俄罗斯只有 900 万居民,但其幅员辽阔领土与波兰、波罗的海国家和乌克兰共享数百公里边界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand deux bouches, devenues sacrées par l’amour, se rapprochent pour créer, il est impossible qu’au-dessus de ce baiser ineffable il n’y ait pas un tressaillement dans l’immense mystère des étoiles.

当两人嘴唇,被爱情所纯化,为了创造而互相接近时,在个无法形容接吻上空,辽阔而神秘繁星,会没有一阵震颤。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était alors la mauvaise saison australe, car le juillet de cette zone correspond à notre janvier d’Europe ; mais la mer se maintenait belle, et se laissait facilement observer dans un vaste périmètre.

此时,正澳洲最恶劣季节,而个地带7月正如同我们欧洲1月气候。过,海上风光一直非常迷人,而且很容易观察四周辽阔海域。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus de cent mille travailleurs, appartenant à six divisions et à quarante et un régiments du Corps de production et de construction de la Mongolie-Intérieure, étaient disséminés dans les vastes forêts et prairies de la région.

超过十多万人,内蒙古生产建设兵团六个师四十一个团,分布在辽阔森林和草原之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接