有奖纠错
| 划词

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进边缘

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策将有助于避免国家中的各群体被边缘

评价该例句:好评差评指正

Cette marginalisation ne se limite toutefois pas aux débouchés économiques et à l'emploi.

不过,青年边缘的问题超出了经济机会和就业的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage élevé est la principale cause de la marginalisation et de l'appauvrissement.

高失业率边缘和贫困的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit se réengager dans l'action en faveur du développement dont on l'avait écarté.

各国需要排已被边缘的发展事务。

评价该例句:好评差评指正

Réclamons le respect des droits des minorités, des exclus, des marginalisés.

让我们提出尊少数民族、被排斥者和被边缘者的权利的要求。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur grand nombre, les enfants travailleurs domestiques restent invisibles et marginalisés.

尽管人数众,儿童帮佣工人仍然在人们的视线之外,仍然被边缘

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème de visibilité et de perception.

本区域的决策者和政策制定者认为非裔人的边缘个正常的现象。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la marginalisation d'une grande partie de la population justifient une telle initiative.

鉴于相当部分人处于贫困和边缘状态,此种举措势在必行。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider ces femmes marginalisées.

国际社会必须协助这些遭到边缘的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, une telle marginalisation peut s'expliquer par des facteurs internes et externes.

这种边缘问题通常可以用内部和外部因素来解释。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conséquences d'un retour à l'autarcie seraient encore pires.

虽说它自身带来了更的选择和机遇,但全球也产生了边缘的问题,并不幸地影响到人们的生活和工作以及千百万人的传统。

评价该例句:好评差评指正

Les exclus et les groupes marginalisés étaient restés au même niveau de développement.

受到排斥和边缘的群体依然停止在同发展水平。

评价该例句:好评差评指正

Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.

在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Des tendances similaires s'observent parmi les populations marginalisées des pays développés.

在发达国家被边缘的人口中,也明显地存在类似的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.

在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘

评价该例句:好评差评指正

Mme Ousmane (Niger) explique que nul n'est oublié ou marginalisé dans la société nigérienne.

Ousmane女士(尼日尔)说,在尼日尔,没有人会被社会遗忘或被边缘

评价该例句:好评差评指正

De fait, les différences sociales marginalisent les groupes ethniques pauvres dans d'immenses ghettos.

事实上,社会差异已使广大贫民区里的族裔群体边缘

评价该例句:好评差评指正

Le libre échange sauvage risque de marginaliser les petites économies en développement.

不受任何限制的自由贸易有可能造成发展中小国边缘

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement de l'ONU se marginalise toujours plus.

联合国裁军事务委员会正日益变得边缘

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Comme le bourreau du Moyen Âge, il est associé à la mort, et marginalisé.

就像中世纪的刽子手一样,他与死亡有关,被边缘化

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque, la recherche de civilisations extraterrestres était un domaine somme toute relativement marginal.

在当时,探索外星文明只是定位于一个有些边缘化的基础研究。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé

被家抛弃、被社会边缘化的女装大佬Katia。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Car oui, vous vous en doutez, notre brave farmer est assez marginalisé, il a un métier assez merdique.

为是的,正如你可以想象的那样,我们勇敢的锣农被边缘化了,他的工作很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande.

从1933年到1936年,反犹太法律倍增,犹太在德国社会中完全被边缘化

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Quand tu en arrives à ce point, tu te marginalises délibérément.

当你走到这一步的时候,你就是在故意边缘化自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

L'auto marginalisation peut te conduire à une phobie.

自我边缘化会让你产生恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le rôle économique du Goulag devient alors beaucoup plus marginal.

古拉格的经济作用此变得更加边缘化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.

- 一种仍然边缘化的现象,即使它在其随行员中引起了一些嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca faisait des années qu'il était mis à l'écart.

多年来,他一直被边缘化

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Toutefois, plusieurs représentants oromos dénoncent toujours une marginalisation de la part du pouvoir.

然而,一些奥罗莫代表仍然谴责当权者的边缘化行为。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Or, dans les faits, le français est marginalisé, notamment lors des réunions de négociation où aucun système d'interprétation n'est prévu.

但事实上,法语被边缘化了,特别是在没有提供口译系统的谈判会议上。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En fait, Marine Le Pen redoute par-dessus tout d'être marginalisée.

事实上,玛丽娜·勒庞最担心的是她会被边缘化

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Ou encore la mise à l'écart des partis populistes dans les principales démocraties européennes.

又或者在主要欧洲民主国家中边缘化民粹主义政党。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Il s'isole sur la scène politique et risque de devenir marginal.

他在政治舞台上孤立自己,并有可能变得边缘化

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Là encore, elle est passée en quelques années de la marginalité au centre du jeu politique.

再一次,在几年内,她从边缘化到了政治游戏的中心。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

" Si nous ne faisons rien, nous allons être dominés, écrasés, marginalisés ! " , assure-t-il.

他保证说:“如果我们什么都不做,我们就会被支配、被压制、被边缘化!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Marginalisés sous le régime de l’Apartheid, ils sont aujourd’hui des dizaines de milliers à vivre de leur activité.

在种族隔离政权下被边缘化,他们现在有成千上万的靠他们的活动生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Ils ont été mis à l'écart, stigmatisés, ils ont eu des soucis et ont eu des parcours accidentés.

他们被边缘化、被污名化、遇到问题、走过艰难的道路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Alors des pistes comme celle ci se multiplient, mais de nombreux interlocuteurs estiment être écartés dans ces réflexions.

此,类似的途径正在成倍增加,但许多对话者感到自己在这些反思中被边缘化了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接