有奖纠错
| 划词

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aborder brièvement le thème des relations bilatérales avec l'Afghanistan.

我愿简略地谈谈与阿富汗的

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique à nos relations bilatérales et à un grand nombre d'initiatives régionales.

这包括我们的,以及很多区域首创行动。

评价该例句:好评差评指正

La priorité, dans leurs relations bilatérales, est le développement de la coopération économique et commerciale.

的首要目的是发展商业和经济合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nos relations bilatérales continueront de s'améliorer dans l'avenir.

我们希望,今后时期继续得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts fournis par les deux parties pour améliorer les relations bilatérales.

我们欢迎方为改善而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de ce traité dépasse les relations bilatérales et intéresse tous les États.

本条约的重要性已超越,符合所有家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Un autre moyen serait d'établir des relations bilatérales normales et de procéder à l'échange d'ambassadeurs.

建立正常换大使,是另一项手段。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, les liens bilatéraux entre les pays d'Afrique et d'Amérique du Sud ont été renforcés.

最近,非洲与南美洲家之间的有所扩展。

评价该例句:好评差评指正

Nous entretenons d'excellentes relations bilatérales avec l'Afghanistan.

我们同阿富汗有着极好的

评价该例句:好评差评指正

Une telle relation bilatérale n'existe pas entre les deux États.

这种间并不存

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou attache également beaucoup d'importance aux relations bilatérales dans ce domaine.

秘鲁还十分重视这一领域内的

评价该例句:好评差评指正

Sa visite a témoigné des relations bilatérales productives qui existent entre nos deux pays.

他的访问也反映了我们之间富有成效的

评价该例句:好评差评指正

Les relations bilatérales entre l'Argentine et le Royaume-Uni avaient atteint un stade important.

阿根廷同联合王之间的已达到一个重要阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, cela augure bien de relations bilatérales fructueuses entres les deux pays.

的确,这预示着卓有成效的将具有良好的前景。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Paraguay a déclaré que son gouvernement avait toujours appuyé l'Argentine.

阿根廷-英的高级别是考虑到群岛居民的利益为公正和持久地解决争端而恢复谈判的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste ne cesse de renforcer ses relations bilatérales.

东帝汶正日益加强其

评价该例句:好评差评指正

On notera que grâce à nos efforts, nos relations bilatérales ont évolué de manière positive.

值得指出的是,由于我们作出的努力,我们的出现了积极发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits de l'excellence de nos relations bilatérales avec le Timor-Leste.

我们对我与东帝汶的处于非常好的水平感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Les relations bilatérales ont été tendues au cours des six derniers mois.

过去六个月较为紧张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je crois que c'est un des éléments clés de notre relation.

我认为这是键因素之一。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cette relation bilatérale, nous avons à en écrire la suite dans des temps particulièrement difficiles.

我们必须在特别困难的时期延续这种

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

À un système multilatéral, elle préfère l'établissement de relations bilatérales avec ses anciens territoires.

多边体,它更倾向和它以前的领土建立

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Elles ont aussi échangé des vues sur d'autres questions ayant trait aux relations bilatérales.

方还就的其他问题交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

La relation bilatérale est actuellement dans une phase décisive.

目前处决定性阶段。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

Concernant les relations bilatérales, les deux pays ont établi un partenariat stratégique tout azimut.

方面,两国建立了全方位的战略伙

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Ils se sont engagés à renforcer les relations bilatérales ainsi que celles entre les deux partis.

他们承诺加强以及方之间的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

La création d'un nouveau mode de relation bilatérale sera le point central de discussion lors de ce rendez-vous.

建立新模式将是本次会议讨论的中心点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

Les deux parties ont déclaré qu'elles allaient continuer à utiliser le dialogue politique pour améliorer les relations bilatérales.

方表示将继续通过政治对话改善

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Ankara donne l'impression de vouloir " engager délibérément les relations bilatérales dans une impasse" , relève le président russe.

俄罗斯总统指出,安卡拉给人的印象是希望" 故意将死胡同" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Les deux pays sont parvenus à d'importants consensus sur l'élargissement et l'approfondissement des relations bilatérales, surtout sur la coopération sécuritaire.

两国就扩大和深化,特别是安全作达成了重要共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Les deux dirigeants échangeront leurs points de vue sur les relations bilatérales et les problèmes régionaux et internationaux d'intérêt commun.

两位领导人将就以及共同心的地区和国际问题交换意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De son côté, M. Tillerson a déclaré que les deux présidents avaient défini une orientation positive pour le développement des relations bilatérales.

蒂勒森说,两国元首为的发展确定了积极的方向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Aucune force ne peut la détruire. L'Association d'Amitié Japon-Chine va perpétrer cette tradition pour créer des conditions favorables à la relation bilatérale.

任何力量都无法摧毁它。日中友好协会将延续这一传统,为创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

M. Yang et Larijani ont échangé des points de vue sur les relations bilatérales et d'autres questions internationales et régionales d'intérêt commun.

杨和拉里贾尼就和其他共同心的国际和地区问题交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月

Le ministre a discuté avec M. Berri des relations bilatérales et de l'évolution globale des scènes locales et régionales, selon le reportage.

部长与贝里先生讨论了

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sur la partie bilatérale, nous avons eu l'occasion avec le président MACRI de nous exprimer et je pourrai y revenir en fonction de vos questions.

方面,感谢马克西总统为我们提供了一个商讨的机会,我将根据你们的问题进行回答。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

Les deux parties vont signer une série d'accords économiques et commerciaux et publieront une déclaration conjointe sur le futur développement des relations bilatérales.

方将签署一列经贸协定,并就的未来发展发表联声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

Le président des Etats-Unis Barack Obama a accueilli son homologue français François Hollande à la Maison Blanche, faisant un éloge chaleureux des relations bilatérales.

3.US 美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)欢迎法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)来到白宫,并热烈赞扬

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月

Les deux chefs de la diplomatie ont discuté des relations bilatérales et des négociations en vue d'un accord global sur le programme nucléaire iranien.

两位外交首脑讨论了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接