有奖纠错
| 划词

Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.

由这位教授主持辩论只是他一人滔滔不绝独白。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte la contradiction dans un débat.

辩论中持反驳意见。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.

他可以用一句很明了很深刻话结束一场辩论

评价该例句:好评差评指正

Les Français sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .

法国人是天生辩论家,他们认为雄辩是一门艺术。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.

今晚,会议室里将有一场辩论

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.

法国许馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。

评价该例句:好评差评指正

Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.

辩论中,我们不能直接说“你推论是错误”。

评价该例句:好评差评指正

La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.

,该国正就"劳改"问题睁开法律辩论

评价该例句:好评差评指正

La tenue de débats thématiques est une évolution positive.

举行专题辩论是一个受欢迎事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que vous dirigerez nos débats avec beaucoup d'efficacité.

我们坚信你将引导我们辩论取得巨大成功。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.

应该定期大会举行更这样关于主题问题专题辩论

评价该例句:好评差评指正

Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.

就该局势进行了几次公开辩论,其中两次是部长级辩论

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous au courant de l'historique des débats sur cette réforme.

我们都了解这一改革辩论来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine se réjouit de vous voir, Monsieur le Ministre Howell, présider notre débat d'aujourd'hui.

巴勒斯坦高兴地看到豪韦尔大臣主持我们今天辩论

评价该例句:好评差评指正

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准化程序。

评价该例句:好评差评指正

FEMVision a participé aux débats sur la violence domestique et les inégalités culturelles.

参加了关于家庭暴力和文化方面不平等辩论会。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait fort que la communauté internationale se retrouve sans plus rien.

这会导致一系列徒劳无益辩论,破坏条款草案案文,削弱共识。

评价该例句:好评差评指正

Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.

他提议她提出一个动议,并且表示他不希望推迟辩论

评价该例句:好评差评指正

Évitons de le perdre dans des débats sur l'opportunité du changement.

我们不能只顾辩论是否需要变革,而将它弃置一边。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


subconsciente, subcontinental, subcontraire, subcritique, subcrustal, subculture, subcycle, subdélégation, subdélégué, subdéléguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Dans ces conditions, les débats ne durent pas.

在这种条件下,不会持续。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.

夏尔一走开,药剂师和神甫又恢复

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.

法国人学习,为捍卫自己的观点,反对其他的看法。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢的争,温和的劝说。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.

它们将法地成为不可缺少的民主的主题。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Un seul débat entre les deux finalistes à quatre jours du vote.

投票四天前,名进入终选的参选人之间进行一次

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,每电视观众,听对手的后,就可以得出自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je vais pas entrer dans ce débat parce que c’est un autre sujet.

但我不会涉及这场,因为那是另一话题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

是自发的,如果这引发争吵,那就随它去吧。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pas forcément des arguments logiques en premier, mais vraiment des faits d'abord.

不是非要首先有逻辑性的,但事实确实是首先得。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces discussions ou débats sont très stimulants.

这些讨或者很刺激人。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ça va terminer. J'en suis au moment le plus intéressant.

快结束。我正听到最激烈的时刻。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'est eux qui ont plutôt gagné ce débat.

是他们赢得这场

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.

在庞的帮助计划和全国后,它完结

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.

而且我们看到;昨天我稍微关注一下总统

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Son intervention lors du débat a fait mouche et a convaincu tout le monde.

他在中的发言一针见血,说服所有人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.

“执达吏,”庭长说,“教家静下来,我立刻要宣告终结。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tholomyès, cria Fameuil, tout à l’heure, Listolier et moi, nous avions une discussion.

“多罗米埃,”法梅依叫道,“刚才李士多里和我一番。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.

这是一场在核电站用处之外的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée, subroger, subroutine, subsaharien, subsaturation, subsaturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接