有奖纠错
| 划词

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为机构所起的作用反而小了。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是司法机构

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

际刑事法庭是能够在这方面发挥作用的机构

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗机构对这种犯罪的认识。

评价该例句:好评差评指正

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是家司法制度下的一个机构

评价该例句:好评差评指正

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会一些太空机构在确立际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及会理事会还应当通过确保加强其机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

府充分认识到法红十字会作为公共当局机构的地位和发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

家一级,红十字会与红新月会作为各府的机构受到法律承认。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括策和机构两方面的地方制度。

评价该例句:好评差评指正

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任机构

评价该例句:好评差评指正

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会的机构,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种策和机构

评价该例句:好评差评指正

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当的机构

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的机构

评价该例句:好评差评指正

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合系统必须其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个机构和开展其实质性的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接