有奖纠错
| 划词

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底锅里烧开水后,放入黄桃。

评价该例句:好评差评指正

Son père lui a donné une petite tape sur la joue.

他的父亲在他的脸颊上拍了一下。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux frapper à la porte en douceur.

你应该敲门。

评价该例句:好评差评指正

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生把门关上了。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe un petit coup à la porte.

他在门上敲了一下。

评价该例句:好评差评指正

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

走路免得惊醒别人。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.

然后,人们会不自主地,将心中的爱,埋藏心底。

评价该例句:好评差评指正

Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.

国王用手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。

评价该例句:好评差评指正

Elle caresse légèrement son ventre.

抚摸着肚子。

评价该例句:好评差评指正

Il tomba doucement comme tombe un arbre.Ca ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

一棵树一样倒在地上,大沙地的缘故,连一点响声都没有。

评价该例句:好评差评指正

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随着缓缓波浪浮动着。

评价该例句:好评差评指正

Etape 4: Petit à petit (à peu près 3-4 fois), ajoutez le beurre ramolli sans cesser de battre votre pâte.

再把液体的奶油慢慢分三,四次加入,这也是要下往上混合,不要太用力破坏面团.

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que, probablement, un cinquième des Zambiens actuellement âgés de plus de 15 ans vont mourir prématurément, pour la plupart au cours des 3 à 10 années à venir.

这意味着,现在15岁以上的赞比亚人5人中便有一人可能会年纪这种疾病,大部分会在今后的3-10年里。

评价该例句:好评差评指正

Je savais tous les détails de son existence jusqu'au jour de son départ pour l'Amérique, bien qu'on ne parlât qu'à voix basse de cette période de sa vie.

他在动身到美洲那天以前的一切详细情形,我统统知道,尽管大家只谈着他人生中的那一个时期。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement.Passepartout était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le plus insultant.

拉住斐利亚•福克的手臂,福克推开了,路路通准备马上向这个美国人扑过去,美国人用非常鄙视的眼光看着福克。

评价该例句:好评差评指正

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下泛着泡沫。

评价该例句:好评差评指正

Si on me presse de dire pourquoi je l’aimais, je sens que cela ne se peut exprimer, qu’en répondant : « Parce que c’était lui, parce que c’était moi ».

蓝颜命薄,三十几岁正当年便撒手人寰。蒙田是写下了那篇著名的打着探讨友谊名义实则追忆爱情的《芙蓉女儿诔》:“若问我为何恋着他,思绪万千却无言作答,我只能告诉你‘因为那是他,因为那是我’”。

评价该例句:好评差评指正

Boutanga marche dans la forêt, quand il aperçoit un oiseau au milieu du chemin. Il le prend doucement dans ses mains. L’oiseau est mort. Boutanga n’a jamais vu un oiseau pareil

老二走到一个森林里,他在路上看到了一只鸟,他把鸟捧到手里,鸟已经死了,老二还没见过这么漂亮的鸟呢!

评价该例句:好评差评指正

Les deux femmes eurent un petit frisson. Les yeux de la jolie Mme Carré-Lamadon brillaient, et elle était un peu pâle, comme si elle se sentait déjà prise de force par l'officier.

其余两个妇人都打了一个寒噤。漂亮的迦来-辣马东夫人的眼睛发光了,的脸色有点苍白了,如同觉得自己已经被军官用蛮劲抓住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canitie, caniveau, caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Il faut faire ça de manière très légère et très aérienne.

需要这样做。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.

搅拌,以免损坏。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà on le pose délicatement sur le toast.

将鸡蛋放到吐司上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.

、逐渐提速。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On va prendre une fourchette et puis à la fourchette, on va l'écraser.

然后用叉子捣碎。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va taper légèrement pour amener un peu d'air.

们要敲一下,带来一些空气。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Elle s'approcha doucement du museau d'Hector et souffla très fort.

靠近埃克托尔的脸且用力吹。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je les prends délicatement 2 par 2.

拿起鸡蛋,一次放两个。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Surtout, ce qui est le plus important, c'est de s'approcher du nid très, très doucement.

最重要的是,要接近蜂巢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao saisit le carnet et le feuilleta avec délicatesse.

汪淼捧起桦皮本,一页页翻看。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il survola les flammes et la laissa tomber.

飞到火焰上方,把水滴洒下。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生把门关上了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Oui, mais pas trop, vraiment, c'est léger.

是的,但不要太多,真的,

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Retirer délicatement les raisins de la grappe, les rincer rapidement et les égoutter.

从葡萄串中取出葡萄,快速冲洗并沥干。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Passons au dressage ! On va venir gentiment déposer.

现在们要来摆盘啦!们要放。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius ôta doucement ses bottes et les poussa sous son lit.

脱下靴子,把们推到床底下。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu es trop bienveillante… murmura Guan Yifan.

“你太善良了。”关一帆说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il la poussait doucement vers l’escalier.

他把她推到楼梯口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je lui donnai un discret coup de genou sous la table.

在餐桌下碰了碰她的膝盖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接