有奖纠错
| 划词

Après la séance, il est devenu entreprenant.Il a essayé de m'embrasser.

散场后,他变得轻薄起来,想要吻

评价该例句:好评差评指正

Pour un style bohême chic, on les porte avec une mini robe ample et légère, et une veste en jean.

时可以选择轻薄的迷你裙,或是酷劲足的牛仔上装。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions (attouchements, tentatives de viol et viol) et le harcèlement d'ordre sexuel (avances, pelotage, exhibitionnisme, ) sont rapportés par près de 2 % des femmes.

遭到性方面的侵害(触未遂和)和骚扰(主动接近、轻薄、裸露癖)的妇女约占2%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Elle est très légère et c'est le meuilleur tissu pour les vêtements.

非常轻薄,是最上等衣料。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Avec cette pâte légère, elle prépara des galettes.

她用这种轻薄面团做了馅饼。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

S'il fait très, très chaud, je prends plutôt celle-là, Fluide Cachemire, plus légère.

如果天气非常非常热,通常会选择这个,Fluide Cachemire,更加轻薄一些。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans les commencements, elle s’était trouvée bien coupable, bien sale, et elle avait eu un dégoût d’elle-même.

事发之初,她觉得自己实在罪,行为肮脏,她甚至憎恶自己轻薄

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le pain est très léger, une pèse que 40 grammes, un pain classique qui peut peser jusqu'à 100 grammes.

面包壳也特别轻薄,一份也就四十克,而传统面包壳一份有一百克

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je privilégie les highlighters liquides à ceux en poudre parce que je trouve que les matières sont beaucoup plus légères et plus naturelles.

更喜欢液体高光笔而不是粉因为认为它更轻薄而且更自然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tourna la tête de chaque côté pour essayer d'apercevoir quelque chose mais les ténèbres lui couvraient les yeux comme un voile immatériel.

脑袋转来转去,想看到点什么,但黑暗像一层轻薄面纱贴在他眼睛上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et ensuite, je viens mettre mon petit mélange de Face And Body de chez Mac, une petite goutte, qui est plus léger et plus transparent.

然后 MacFace And Body水粉底混合其中一小滴即可,他更轻薄和透明。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Dans l'absolu, on ne pourrait mettre que du beurre mais la crème est un petit peu moins riche quand même et elle va adoucir la couleur.

理论上来说,大家可以只加黄油,但是奶油要相对轻薄一点,并且奶油会让浓汤颜色更柔和。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà et là j'arrête le feu ça sert à rien de faire cuire, de faire bouillir faut vraiment que la sauce ait un aspect fluide, légèrement nappant mais très légèrement.

现在关火,酱汁煮沸是没有用,酱汁确实需要非常丝滑,要将食材轻微包裹住,但是要很轻薄

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, je vais prendre ma cuve que j'ai placée dans mon congélateur, tout simplement pour monter une crème fouettée pour l'ajouter dans ma crème pour qu'elle soit un tout petit peu plus légère.

接下来,要拿出放在冷柜中盆子,来制作掼奶油,pâtissière, 这是为了它加到卡仕达奶油中,使后者变得更加轻薄

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malheureusement, le jeune Russe avait voulu être léger comme Dorat, là où il eût fallu être simple et intelligible ; Julien ne put deviner la position morale qu’il devait occuper au dîner de la maréchale.

不幸是,在原来应当简洁明了地方,年轻俄国人却想自己如多拉那样轻薄油滑;于连想不出他该在元帅夫人晚宴上取什么样道德立场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si je ne suis point dessu dans ma pensée, je crois devoir espérer que votre cœur généreux s’humanisera à cet exposé et vous subjuguera le désir de m’être propice en daignant me prodiguer un léger bienfait.

假使在思想上一点也不悲关,认为应当希望您慷慨心能为这个报告实行人道化,并将助愿望强加于您,惠轻薄好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ville des enterrements de vie de garçon et des Mondiaux d'Athlétisme dont les Français vont revenir la valise légère mais le coeur lourd, avec zéro médaille, mais c'est un autre sujet pour demain soir.

- 单身派对和世界田径锦标赛城市, 法国人将带着轻薄手提箱归来, 但心情沉,奖牌为零,但这是明天晚上另一个主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接