有奖纠错
| 划词

La corruption électorale est un délit.

选举舞弊构成轻罪

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une station de télévision, le service d'inspection a demandé au tribunal d'intenter des poursuites pour méfait.

在一家电视台的案子中,审查员向法院提出启动轻罪诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne constitue qu'un délit mineur si les services sexuels sont fournis dans une zone dite de « tolérance ».

如果提供性服务是在“可以容忍”的范围内,仅将视为轻罪

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, le droit pénal réprime, outre les crimes et les délits, un vaste ensemble d'infractions de police.

在不少国家刑法中,不仅规定有重罪、轻罪量的违警罪。

评价该例句:好评差评指正

La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.

轻罪实行强制性监禁的立法似乎也是过度地针对土著人民犯的轻罪

评价该例句:好评差评指正

On a procédé de façon similaire lorsque l'on a modifié la loi sur les poursuites à l'encontre des auteurs de délits.

已经采取了类似行动来修改轻罪诉讼法令。

评价该例句:好评差评指正

Environ 400 enfants sont détenus, dont la moitié pour des délits mineurs d'atteinte à la sécurité ou des infractions pénales légères.

约有400名儿童被押,中有一半是由于安全或刑方面的轻罪而被押。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, le Service des douanes confisque les marchandises et informe les autorités compétentes, qui prennent les mesures judiciaires voulues.

如运输未领有许可证的风险材料,海署就制止材料进一步移动,予以扣留监管,并报告有政府机件,以便采取与轻罪和/或罪行有的相应措施。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie a fait valoir que, dans le cas d'infractions mineures, l'obligation de réexamen par une juridiction supérieure ne s'applique pas.

2 缔约国声称在轻罪案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les protéger de la violence chaque jour plus brutale de la part de délinquants multi-réitérant en ouvrant nos tribunaux correctionnels aux jurés populaires.

保护法国人,使之免遭日益猖獗的惯犯暴力伤害,途径是使轻罪法庭向人民审判员开放。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des enfants ayant maille à partir avec la justice sont uniquement accusés d'avoir commis des délits mineurs et sont des primodélinquants.

触犯法律的90%以上儿童被控仅犯有轻罪,且是初犯。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux des juges et du ministère public, il s'agit d'un problème social ou familial ou d'une infraction mineure propres à certaines classes sociales.

司法系统,特别是检察官和法官,把这一问题看作是社会或家庭问题,一个只发生在某些社会阶层的小罪或轻罪

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal fait actuellement l'objet d'un réexamen au sein du Ministère parallèlement à l'élaboration d'une nouvelle notion de la loi sur les délits.

司法和执法部正在对《刑法典》进行修订,同时在制订轻罪这一新的法律概念。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la situation réglée, les accusations appropriées pour méfait ou les accusations criminelles appropriées sont portées contre les auteurs des actes de violence.

案件了结后,将对暴力的作恶者提出相应的轻罪或犯罪控告。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait envisager d'autres types de peines, telles que le travail communautaire et la détention à domicile, en particulier pour les infractions mineures.

缔约国应当考虑替代的惩处形式,尤是对于轻罪,例如可以判处社区工作和软禁。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-juillet, les autorités judiciaires locales étaient saisies de plus de 260 affaires et 80 personnes avaient été condamnées pour des infractions mineures.

截至7月中旬,地方司法部门正在处理的案件有260多个,有80人被判定犯有轻罪

评价该例句:好评差评指正

La principale responsable de cette surpopulation est la détention provisoire à laquelle les autorités n'hésitent pas à recourir même pour des délits mineurs ou sans violence.

过度拥挤问题的键在于审前羁押,甚至对非暴力或轻罪也采取审前羁押。

评价该例句:好评差评指正

La réforme vise à élargir la compétence des juges de paix, afin qu'ils puissent connaître les délits les moins graves et décongestionner ainsi le système judiciaire.

修订旨在扩和平法官的职权,使获得审理轻罪的权限,使司法系统的运作更加顺畅。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, de plus larges pouvoirs discrétionnaires ont été accordés aux magistrats du parquet quant à la suite à donner à des infractions non violentes ou mineures.

在许多情形下,对不涉及暴力的罪行和轻罪赋予检察官更多的自由裁量权。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en général d'un fonctionnaire local qui, s'il constate des irrégularités contrevenant à la loi dans les activités de ladite association, peut la faire inculper d'acte délictueux.

若地方官员确定公司的作业有不合规定之处,确实不依本法行,则可控以轻罪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable, protège-cahier, protège-dents, protège-matelas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils justent aussi les délits et décident de la guerre.

他们还参与的审并决定否战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A partir de mercredi, un réseau de trafiquants sera devant la cour d'assises de Douai.

三开始,一个贩毒网络的成员将在杜埃法庭受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la décision du tribunal correctionnel d'Amiens.

法庭的决定。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Sa conduite s’apparente donc à un délit, ou peut-être même à un crime.

因此,他的行为类似于,甚至可能犯罪。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le procès du médiator c'est donc ouvert hier au tribunal correctionnel de paris.

减肥药的审昨天在巴黎法庭开庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Sept ans plus tard, le tribunal correctionnel de Marseille a rendu son jugement.

七年后的今天, 马赛法庭做出了决。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il existe d'ailleurs déjà pour certains délits.

事实上,对于某些已经存在了。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Il s'ouvre donc le lundi 24 mars devant le tribunal correctionnel de Paris.

因此,审于3月24日一在巴黎法庭拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正
Code source

L'association de malfaiteurs existait, mais c'était un délit.

犯罪团伙确实存在,但一种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment les drones sont-ils devenus une nouvelle arme pour la petite délinquance et le grand banditisme?

无人机如何成为和有组织犯罪的新武器?

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Le tribunal correctionnel de Créteil les a condamnés cette semaine à 18 mois de prison avec sursis.

克雷泰伊法庭本他们18个月监禁,缓期执行。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Gérard Depardieu a comparu du lundi 24 au jeudi 27 mars devant le tribunal correctionnel de Paris.

杰拉尔·德帕迪约于3月24日一至27日四期间在巴黎法庭出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

En bref, en France, Nicolas Sarkozy de plus en plus proche d’un procès en correctionnelle dans l’affaire Bygmalion.

简言之, 在法国,尼古拉·萨科齐在Bygmalion事件中越来越接近于面临

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le tribunal correctionnel de Nice a ainsi condamné Cédric Herrou pour la prise en charge de migrants en Italie.

尼斯法庭因此定塞德里克·埃罗在意大利收容移民有罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Après la divulgation des documents, Ramon Fonseca dénonce « un crime, un délit, une attaque » contre le Panama.

在文件披露后,拉蒙·丰塞卡谴责对巴拿马的" 犯罪,,袭击" 。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les gendarmes ou les inspecteurs de la police judiciaire (PJ) mènent l'enquête sur les crimes et les délits.

宪兵或司法警察的督察员负责调查犯罪和

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pandémie mondiale, singularité française, confusion entre l'erreur et la faute, entre la faute et le délit ou le crime.

一场全球性的大流行病,一个法国的奇点,错误与过错之间的混淆,过错与或犯罪之间的混淆。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La loi sur la burqa, je propose que le port de la burqa soit plus simplement une contravention, mais un délit.

布卡法,我建议穿罩袍更简单地一种,而一种

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Et je pense qu'en réalité, on ne peut pas faire un copier-coller de la procédure correctionnelle, il faut imaginer quelque chose.

我认为实际上, 我们不能直接照搬程序,而需要构思出新的东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout ce qui vaut quelque chose chez vous par l’esprit, la congrégation le jette à la police correctionnelle ; et la bonne compagnie applaudit.

在你们儿,凡精神方面稍有价值的东西,圣会就将其送上法庭,上流社会则鼓掌叫好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyopéricarde, pyopéricardite, pyopérihépatite, pyopéritoine, pyophtalmie, pyopneumothorax, pyorragie, pyorréealvéole, pyorrhée, pyosalpinx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接