Mélanger sans brusquer et laisser mariner environ 2 heures.
动作轻柔搅拌,然后腌制2小时左右。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着轻柔步伐。
Sous l’eau, le savon fit de la mousse toute douce qui nettoie la peau.
肥皂在水中产生了轻柔泡沫,泡沫清洁了皮肤。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔拥抱。
Une légère brise souffle.
一阵轻柔过。
Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.
整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑法院可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。
La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.
时尚修、优雅环境,别饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。
Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼光芒过滤后轻柔地洒向天空。
Ruifeng a été conçu de soie, doux et confortable, l'élégance classique, de la mode et les amis sont des cadeaux.
瑞丰蚕丝被设计新颖,轻柔舒适,高贵典雅,是访友时时尚赠品。
Et puis il y eut, mêlée à l'air, une poussière: elle montait, flottant doucement, comme un voile, le long des neiges.
而后,空气中混入了一种尘埃,这尘埃沿着积雪上升,向薄纱一般轻柔地漂浮。
Doux mais efficace, ce gel liquide lave les mains en douceur sans les assécher et respecte le PH naturel de la peau.
温和而有效洗手液,能轻柔地洁净肌肤而不会引乾燥或损害肌肤天然pH平衡。
Amy Winehouse, la pop star britannique aux 10 millions d’albums vendus, la jeune reine de la soul a été retrouvée samedi morte chez elle, à Londres.
英国年轻通俗歌手明星、拥有销售千万张专辑歌碟记录轻柔爵士音乐女王艾米·怀恩豪斯,周六被发现死在其伦敦家中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'on peut s'inscrire seulement à un cours de gym douce?
我能只注册轻柔型的课程吗?
Et maintenant, un petit massage tout en douceur.
现在,来个轻柔的按摩。
Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.
听到从后面传来一阵轻柔凄楚的抽噎声。
Une voix douce, un peu voilée, s'éleva alors de la pénombre.
阴影里突然传来一个声音,是那种轻柔模糊的嗓音。
Tu crois que nous avons été des bons parents pour elle? demanda-t-elle d’une voix douce.
“你觉得我们是合格的父母吗?”她轻柔地问道。
Oh, on a raté la cérémonie de la Répartition ! murmura Hermione.
“哦,”赫敏轻柔地说,“我们错过分院仪式了。”
Fumseck, le phénix, volait en larges cercles au-dessus d'eux en chantant doucement.
凤凰福克斯在们头顶绕着大圈飞翔,轻柔地鸣叫着。
Je pense que les gens, à l'époque, parlaient très doucement, donc c'était vraiment facile pour moi à comprendre les choses.
我认为当人们说话很轻柔,所以对我来说,理解真的很容易。
Cependant, un léger bruit de scie venait de la pièce du fond, lorsque Gervaise cessait de frotter.
正当热尔维丝停止擦地板的当尔,一阵锯子轻柔的响声从屋子后面传了出来。
Donc là, on va le faire cuire doucement, en fait, de façon à ce que les épices tamoules pas.
因此,我们将对其进行轻柔地烹饪,实际上是用这种方法让香料浸入。
Donc ça permet de l'endormir doucement pour pas qu'il bouge, pour qu'il soit bien calme quand on le manipule.
哄它“睡觉”的动作要轻柔,这样它就不会乱动,这样我们处理它的就会很安静。
Les Maisons doivent avoir un atelier flou pour les robes distinct de l'atelier tailleur pour les vestes.
高定品牌必须有一个 “制作轻柔面料服装的工坊(atelier flou)”来生产礼服,以及一个“缝制套装的工坊 (atelier tailleur)”来生产外衣。
Mais les fleurs ne vinrent pas, et la musique continua de jouer bien doucement.
但花朵没有来,音乐继续轻柔地播放。
– Je veux que vous écriviez : « Je ne dois pas dire de mensonges » , poursuivit-elle à mi-voix.
“我要你写:我不可以说谎。”她语调轻柔地对说。
Jean Valjean, avec la douceur de mouvements qu’aurait un frère pour son frère blessé, déposa Marius sur la banquette de l’égout.
冉阿让用长兄对受伤弟弟那样轻柔的动作,把马吕斯放在阴沟里的长凳上。
Mon père était là avec son banjo, une chanson douce… Moi j'ai grandi dedans.
我父亲带着的班卓琴在那儿,一首轻柔的歌曲… … 我是在里面长大的。
Généralement il exprimait ses idées par de petites phrases sentencieuses et dites d'une voix douce.
通常,用有感情的小句子表达的想法,用轻柔的声音说话。
L'Autodidacte babille et sa voix bourdonne doucement à mes oreilles.
自学者喋喋不休, 的声音在我耳边轻柔地嗡嗡作响。
Ensuite, vous incorporez le reste des blancs plus délicatement toujours avec le fouet, c'est ce qu'il y a de plus facile.
然后用打蛋器更轻柔地把剩下的蛋白混合进去,这是最容易做到的事情。
Dans ces zones l'eau s'évapore et l'air chaud léger et humide monte vers le ciel pour former une couche de nuages.
在这些地区,水分蒸发,温暖、轻柔和潮湿的空气上升到空中,形成一层云。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释