有奖纠错
| 划词

Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.

像他这样刚强人是不会轻易泄气

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas facile de décrire la réalité complexe de l'Afghanistan.

阿富汗现实是难以轻易加上标签

评价该例句:好评差评指正

Son influence sur l'esprit impressionnable d'individus vulnérables est un enseignement précieux pour nous tous.

恐怖主义轻易触及脆弱人民敏感神经,这对我们大家都是一个宝贵教训。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une responsabilité facile, loin de là.

这绝不是一项轻易任务。

评价该例句:好评差评指正

Cet expert pouvait facilement se prononcer en interrogeant l'auteur et en étudiant le dossier.

这位专家可通过面谈和参阅案件档案轻易完成任务。

评价该例句:好评差评指正

La tâche n'est et ne sera pas facile.

这过去不是而且今后也不会是轻易任务。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas facile à oublier à moins qu'une catastrophe ne se produise.

这是不能轻易忘记,否将发生灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances et compétences acquises sur une période de 8 à 10 ans sont irremplaçables.

需要8至10年时间掌握知识和经验是无法轻易取代

评价该例句:好评差评指正

L'absence de suivi avait contribué à l'impunité généralisée.

由于没有后续行动,就造成轻易逍遥法外情况。

评价该例句:好评差评指正

Il reste, cependant, un impératif moral auquel nous n'osons pas nous dérober.

但是,也存在一项我们不敢轻易退却永久道德议程。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?

从何时起,建立和平成了任何国际危机中可轻易实现一种成就?

评价该例句:好评差评指正

C'était là une décision difficile mais qui s'est finalement avérée déterminante pour le processus de paix.

这不是一个轻易就能决定,但最终证明了对和平进程来说,这是一个关键决定。

评价该例句:好评差评指正

Poser des questions sur les incohérences et ne pas accepter les réponses ou les excuses faciles.

对不一致之处提问题,不要接受轻易回答或借口。

评价该例句:好评差评指正

Un accès aisé aux petites armes nourrit les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

小型武器轻易获取给整个西非区域冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune excuse valable.

没有什么轻易借口可以为此开脱。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet état-monde sans loi, la nature de la souveraineté àl'égard des mouvements des multitudes suit une logique policière.

在如此「有国无法」状态中,全球化主权可以轻易诉诸警察权逻辑以对抗诸众运动。

评价该例句:好评差评指正

Établir un cadre de contrôle interne n'est pas une tâche facile pouvant être accomplie en quelques mois.

建立内部控制架构不是几个月就可以轻易完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la décision d'autoriser le clonage thérapeutique n'est pas une décision qu'un pays peut prendre à la légère.

然而,允许治疗性克隆决定不是任何国家可以轻易接受

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类轻易分离纯钚加工程序。

评价该例句:好评差评指正

Un mot d'avertissement, cependant : les fanatiques qui s'opposent à nous, répandant la haine, ne se laisseront pas facilement décourager.

但是,提一点警告:散布仇恨疯狂反对我们人是不会轻易被镇住

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.

不健康体状态会轻易地耗尽你动力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ne pardonne pas facilement les erreurs.

“他从不轻易原谅我错误。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un frisson courut par tout le corps du cardinal, qui cependant ne frissonnait pas facilement.

从不轻易红衣主教,此时全栗起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.

“听着,洛伦佐,没有人傻瓜,个由相当体面人组成委员会里也没有谁能被轻易糊弄。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.

“喂!勇敢些!我们不会轻易丢掉性。”他说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais pas laisser ma place comme ça, les gars, je vous le dis.

我可不会轻易放弃,各位,我跟你们说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis pas une lâcheuse, de toute façon.

我不一个会轻易放弃人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit Villefort, on ne renonce pas ainsi, croyez-moi, à une fortune de neuf cent mille francs.

“夫人,”维尔福说,“相信我好了,一笔九十万法郎财产可不轻易地被放弃。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.

对所有种难以置信轻易怀疑,他应当永远废弃掉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, elle n’accepta pas si aisément le nouveau béguin de son amant. Avec Virginie, c’était autre chose.

然后,她却难以轻易接受自己情夫又有新恋现实。维尔吉妮与马路上野妓当然不同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces êtres, peu prodigues de leurs visages, n’étaient pas de ceux qu’on voit passer dans les rues.

些人轻易露面,并不人们在街头巷尾看见走过那些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! baron, baron, dit Albert, vous nous empêchez d’entendre : pour un mélomane comme vous, quelle barbarie !

但她平常即使对最老老朋友也轻易张口

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

些岩石上和又湿又滑海藻之间,到处蛤蜊类,饿着肚子人见了以后,不会轻易放过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et le choix ne s'est pas fait à la légère.

- 个选择不轻易做出

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On ne se débarrasse pas aussi facilement de ces bandits tatoués.

我们不会轻易摆脱些纹土匪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce n'est pas une décision qu'on a prise facilement.

- 我们轻易做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette autre habitante du quartier avait elle aussi perdu l'habitude de consulter facilement.

——附近另一位居民也失去了轻易咨询习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une détox qui ne nous fait pas perdre facilement nos mauvaises habitudes.

- 一种不会让我们轻易改掉坏习惯排毒方法。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est quelqu'un qu'on ose pas radier de sa liste.

我们不敢轻易把她名字从名单上划掉。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Changer de métier ne doit pas être une décision prise à la légère.

改变职业不应该一个轻易做出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接