有奖纠错
| 划词

Je veux une paire de sandales légères et souples.

我想要双、柔软凉鞋。

评价该例句:好评差评指正

Des vêtements amples et légers sont recommandés.

建议穿着、宽松服装。

评价该例句:好评差评指正

Il peut maintenant sortir avec la nouvelle poussette pour grand bébé !

现在楠楠可以坐在大孩子用推车出去兜风啦,又一点证明楠楠长大喽!

评价该例句:好评差评指正

Faire en sorte que l'Alliance demeure une structure souple mais efficace sera pour le Haut-Représentant une troisième priorité.

确保联盟维持但有效结构,将是高级代表第三个优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on accorder la priorité à certains types particuliers d'armes nucléaires, telles que les armes nucléaires non stratégiques relativement petites, voire portatives?

是否可以优先考虑某些核武器,例如较非战略性武器?

评价该例句:好评差评指正

Lumineux du produit de couleur, texture, délicate beauté n'est pas seulement facile à nettoyer, et une nouvelle lumière de l'unique qualité.

产品色泽鲜亮,质地细腻优美,不仅于清洗, 而且具新颖品质。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est en rapport étroit avec leur capacité de manipuler les armes de plus en plus légères qui leur sont remises.

与其切相关是,他们能够使用发给他们日益型武器。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de rebelles et d'opposition de plusieurs pays sont même capables de fabriquer eux-mêmes des armes simples de petit calibre.

个国家中叛乱集团和敌对集团甚至有能力生产他们自己口径武器。

评价该例句:好评差评指正

Si l'âge minimum d'admission à l'emploi est de 18 ans, une personne plus jeune peut être employée dans des travaux légers non préjudiciables à sa santé.

虽然一般最低就业年龄为18岁,但18岁以下青年也可以被雇用做一些对其身体健康无害工作。

评价该例句:好评差评指正

" Sobre" et "très nature", tels seraient les parfaits qualificatifs de ce fauteuil. Doté d'une structure légère en orme massif, celui-ci adopte, en effet, un look des plus naturels.

“质朴”和“大方”是这款沙发品质优势。榆树实木材质结构让沙发看起来更加天然。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe serait une compagnie de logistique et de transports légers dotée d'armes défensives qui, nous l'espérons, pourrait assumer un rôle dans le cadre de la mission de l'ONU d'ici septembre ou octobre.

这个组将是一个运输和后勤公司,配备着非战斗性武装,希望它将能够在9月或10月之前在联合国使团中承担作用。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des principaux défis que devra relever l'Alliance au cours des prochains mois, il convient d'en souligner quatre : l'unité d'intentions et d'action; l'intégration; la souplesse et l'efficacité de l'Alliance; et le financement.

关于摆在联盟前头、在未来几个月必须克服主要挑战,应当强调四个:集中意志和行动;融合;保持联盟但有效结构;筹资。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se pencher sur l'indication d'un critère minimal consistant à imposer aux gouvernements de rendre compte à l'ONU de leurs activités en matière d'armes légères, et notamment de systèmes de défense aérienne portatifs.

还必须考虑到各国政府向联合国报告其武器活动,包括防空系统在内最基本要求。

评价该例句:好评差评指正

Une protection est également fournie aux ouvrières qui ont atteint un stade avancé de grossesse (6e ou 7e mois) en leur fournissant des travaux légers ou en leur interdisant de soulever ou de porter du matériel ou de l'équipement.

还向快要分娩(怀子6或7个月)女工提供保护,让她们从事田间劳动,不得让她们手提或肩担材料或设备。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'ONU a réussi à mettre sur pied une présence légère et réactive qui a su compléter utilement les initiatives régionales, telles que le Groupe de surveillance de la trêve dirigé par la Nouvelle-Zélande et son successeur le Groupe de surveillance de la paix dirigé par l'Australie.

尽管如此,联合国仍成功地建立了和反应敏捷存在,有益地补充了区域主动行动,包括新西兰领导休战监测组及其继任机构澳大利亚领导和平监测组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Il y a des pyjamas de plage, des pantalons, des robes du soir légères.

有沙滩裤、裤子和晚礼

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque la température augmente au printemps, on troque nos vêtements chauds pour des plus légers.

春天气温升高,我们就会把保暖换成

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Il me faudrait encore, reprit-elle, une caisse… , pas trop lourde… , commode.

“我还要买一个箱子… … ”她接着说,“不要太重… … 要。”

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Il arriva dans son cabriolet, qu’il conduisait lui-même.

他驾着自用马车来了。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Une semelle de corde, une empeigne de toile, l’espadrille est une chaussure simple, légère et agréable à porter.

绳编鞋底,帆布鞋面,草底帆布鞋是一款简单,穿起来鞋子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

" Subway shirt" , traduisez " chemise de métro" pour dissimuler une tenue légère.

- “地铁衬衫”,翻译为“地铁衬衫”以隐藏

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Heureusement, j'ai pris des vêtements légers.

幸亏我带了

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Plus pratique, plus léger technologie, moins cher, lire n'importe où.

更方、更技术、更宜、随时随地阅读。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’appelai donc Conseil qui m’apporta une petite drague légère, à peu près semblable à celles qui servent à pêcher les huîtres.

因此,我就叫康塞尔给我拿来一个小型捕捞器,像似用来捞牡蛎那种。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer est mauvaise, le vent violent, mais vingt milles à faire dans cette légère embarcation du Nautilus ne m’effraient pas.

“海面情况很糟,风很猛,但在‘鹦鹉螺号’船上那艘小艇中划20海里,我是不怕

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il est toujours plus facile d'avoir à gérer quelque chose qui est simple, léger, clair.

管理简单、、清晰东西总是更容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Se mettre dans la peau des cyclistes d'avant-guerre, d'avant les vélos légers et confortables.

- 在自行车之前,把自己放在战前骑自行车鞋子里。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Étendue sur le lit de baptiste, vêtue d'une légère combinaison de soie, la senorita Lynch était d'une beauté interminable.

塞诺丽塔·林奇 (Senorita Lynch) 躺在浸信会床上,穿着一件丝绸连身衣,拥有无穷无尽美丽。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y est, monsieur Smith, répondit Ayrton, attirant à lui la légère embarcation, qui était abritée sous la voussure de l’arcade.

“在这儿呢,史密斯先生。”艾尔通一面说,一面把保存在拱门底下小船拉过来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Des meubles légers et solides, encroûtés dans leur présent, une table, un lit, une armoire à glace — et moi-même.

、坚固家具,镶嵌在它现在、一张桌子、一张床、一个带镜子衣柜里——还有我自己。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Une troupe de fillettes vint à son tour ; elles dansèrent, vêtues de tuniques légères, des guirlandes de fleurs dans leurs cheveux.

轮到一群女孩来了;他们跳舞,穿着束腰外衣,头发上戴着花环。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Son père lui jetait un manteau sur les épaules, ils montaient dans un petit buggy qu’elle conduisait elle-même et tous deux retournaient à Montjouvain.

父亲过来给她披上外套,父女双双登上由女儿亲自驾驶马车,打道回蒙凡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussi en Méditerranée, notamment à Venise, on essaie de pallier ce problème avec des galères rapides, légères et indépendantes du vent grâce à leurs rameurs.

同样在地中海,尤其是在威尼斯,他们划桨者试图通过借助于快速、和独立双桅战船来克这个问题。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissières à rideaux de cuir.

客人一早就坐车来了:有一匹马拉小篷车、两条板凳双轮车、老式敞篷车、挂皮帘子游览车。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, pour ne point vous retarder, je monterai, si vous le voulez bien, dans votre calèche, et Tom nous suivra, conduisant mon phaéton à la remorque.

“那么,为了不耽误您时间,我可以跟您一起去,我坐在您车子里,叫汤姆驾着我马车并排跟着。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接