有奖纠错
| 划词

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是. 而是坚定. 意思是真正团结, 就讲原则, 不.

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.

求神继续看顾心灵或身体有弟兄姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

人听凭他人支配。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

她对这个结果只是无力地反对了一下。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.

路易十六性格,也是他死亡一大原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与无力或濒于国家联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus grave que l'appareil d'État est encore faible.

政府机构仍然无力,则使这一问题愈发严重。

评价该例句:好评差评指正

Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.

如果你和屈服,你就准备接受战争吧。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.

大会及安全理事会力量已成为零和游戏。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.

尽管过渡政府作了努力,但是国家机构说仍然

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de contrôle sont peu efficaces, lorsqu'elles ne sont pas inexistantes.

控制措施,如果不是不存在话。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.

司法机构以及司法行政是一个严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

我们绝不能表现出任何

评价该例句:好评差评指正

Il a également été accusé de faire preuve de faiblesse ou de justifier le terrorisme.

他还被指责对恐怖主义态度或为恐怖主义辩解。

评价该例句:好评差评指正

La justice interne est impuissante et manque de moyens.

国内司法无力且缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是或方向不明地方领导。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, les institutions provisoires d'administration autonome sont faibles et inexpérimentées.

体评估结论认为,临时自治机构比较,没有经验。

评价该例句:好评差评指正

Elle est rarement prouvée, car les victimes sont soumises, craintives et sans pouvoir.

这种暴力很少得到证实,因为受害人无力、心怀恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.

然而,同一匹奔马也可以让那些生手跌下马,造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.

因此,下级司法机构明显无能,是一个令人严重关注问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.

要向伤害你的人展示你的软弱

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.

对于本次战争行为,我们将以镇定、坚决团结的态度毫无软弱地作出回应。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Tu es trop faible pour pouvoir faire quoi que ce soit!

软弱得什么都做

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attention ! Vous ferez rien parce que vous êtes qu'un faible !

心点! 您会做任何事情的,因为您很软弱!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais bientôt il se reprocha cette diminution de douleur comme une nouvelle faiblesse.

然而,他很快自责起来,将这痛苦的解视为新的软弱

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien, moi aussi, reprit l’ecclésiastique. Ces premières chaleurs, n’est-ce pas, vous amollissent étonnamment ?

“可是! 我也一样,”士接着说。“这些日子天气一热,说也奇怪,人就软弱无力,对对?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L'humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

软弱的羞愧感慢慢积成,但颠鸾倒凤的狂欢又使怨

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela ne fait pas de toi une personne faible, inférieure ou folle.

这并意味着你是一个软弱、低人一等或者疯狂的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce n'est pas un signe de faiblesse, mais de courage.

软弱的表现,而是勇敢的体现。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责软弱、虚伪、粗心、骄傲,总之是人的所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur affaiblissement était extrême. Harbert et Nab commencèrent à donner quelques signes de délire.

他们的身体都十分软弱。赫伯特纳布已经显出精神错乱的症状来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.

这种软弱使他作出一个谨慎的让步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au contraire, voir Dumbledore montrer des signes de faiblesse ne faisait qu'accroître sa colère.

相反,邓布利多流露出来的软弱表现,更加让他感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, répondit Harry, en pensant à son maigre Patronus qu'il aurait souhaité plus consistant.

“是。”哈利说,想到他的软弱的守护神,心里但愿它能强大一点儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voilà… voilà ce qui s'est passé, conclut Mrs Figg un peu maladroitement.

这就是… … 这就是当时发生的事情。”费格太太说完,她的声音有点儿软弱无力。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Pourquoi vous montrez-vous furieux et faible?

为什么你表现得既暴躁又软弱

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes.

你们只是群软弱的女人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, si les hommes politiques font autant attention à leur apparence, c’est pour cacher la misère.

如果这些政治任务注重他们的外表,那一定是为掩饰他们的软弱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme Derville me l’a fait assez entendre, mais du moins je ne serai pas faible.

德尔维夫人已经让我听出这意思,但是至少我可以软弱。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Pendant dix à quinze jours, je me traînai d'heure en heure, du jour au lendemain,les jambes molles.

十到十五天之间,我越来越拖拉,双腿软弱无力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attouchement, attracteur, attractif, attractiomètre, attraction, attractivité, attraire, attrait, attraits, attrapade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接