有奖纠错
| 划词

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把调查报告上司贡斯将军和布瓦代弗尔将军。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois.

特别报告向中国政府了7项紧急呼吁和两份指控。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des cas transmis aux autorités compétentes trois ans auparavant faisaient toujours l'objet d'une enquête.

三年前相关主管当局的大部分案件仍在调查之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions.

评标小组的报告已由林业发展局部际特许权

评价该例句:好评差评指正

Je pense que certaines questions ont été adressées au représentant de l'Union africaine.

我想有些问题已经非洲联盟的代表。

评价该例句:好评差评指正

Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité.

请将此报告安全理事主席为

评价该例句:好评差评指正

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

全体议,全体议可以不再进一步审议即予以确认并通过。

评价该例句:好评差评指正

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案将呈交司法部长,由其内阁讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général transmet ensuite copie des rapports à l'ECOSOC pour qu'il les examine conformément aux articles 21 et 22.

秘书长则将报告文本经社理事,由经社理事根据第二十一条和第二十二条进行审议。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'autres observations de la part de l'auteur, ladite requête ne pouvait être ni enregistrée ni communiquée à la Commission.

在撰文人未提出进一步意见的情况下,他的申诉既不可登记入册,也不可欧洲

评价该例句:好评差评指正

Je crois comprendre que les auteurs du projet de décision transmettront une réponse à la délégation pakistanaise le plus rapidement possible.

我从提案国方面了解到,将尽快向巴基斯坦代表团一项答复。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud a tenu en août 2000 une conférence nationale sur le racisme dont elle a communiqué le rapport au Rapporteur spécial.

报告已特别报告

评价该例句:好评差评指正

Dans les systèmes de droit commun, les juges d'instruction renvoyaient l'affaire à une instance de jugement après avoir vérifié qu'elle paraissait fondée.

在普通法的体制中,地方初审法官一旦确看来属证据确凿的案件时,即将此案审理法庭。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement chinois deux communications concernant des violations du droit à la vie, au nom des personnes ci-après.

特别报告代表下列人向中国政府了两份有关侵犯生命权的信函。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations ci-dessous ont été communiquées par les organes subsidiaires à la Commission pour examen et suite à donner à sa cinquante-deuxième session.

各附属机构下述各项建议供第五十二届议审议并采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il prie l'État partie de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents ainsi que du Parlement afin d'en assurer l'application intégrale.

呼吁缔约国将结论意见政府相关各部和议,以确保全面落实。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.

后,工作组将议结论汇编成册,并国民教育和体育部。

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé de transmettre les lois du Bailliage au Conseil privé (après consultation avec tous autres ministres du gouvernement éventuellement concernés) pour qu'elles reçoivent le blanc-seing royal.

他主要负责将辖区的法律至枢密院(之前须征求可能有关的任何其他政府达成的意见),以获得皇室的同意。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu en outre que chacun des cinq comités permanents d'experts récapitulerait ses travaux dans un rapport de cinq pages qui serait communiqué aux États parties à leur deuxième Assemblée.

议还商,5个常设专家的工作记录将由每个编订成5页报告第二届议。

评价该例句:好评差评指正

Le document final de la conférence sera ensuite présenté au Conseil des ministres de l'Association pour adoption et transmission à un sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Association.

此后,议的最后文件将提交加勒比国家联盟部长理事通过,并进一步加勒比国家联盟国家元首或政府首脑特别首脑议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接