有奖纠错
| 划词

J'ai été chargé de vous remettre cette lettre.

我受人之托这封信给您。

评价该例句:好评差评指正

Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.

我们将首都听候指示。

评价该例句:好评差评指正

La question a été renvoyée au groupe de rédaction.

这一起草小组处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été transmises au Gouvernement.

工作组将该资料政府。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a été communiquée au Groupe de l'évaluation technique et économique.

决定已技经评估组。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été transmise à notre capitale, pour examen.

这一建议已经我国首都研

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses propositions ont été renvoyées à la Cinquième Commission.

很多建议现已第五委员会。

评价该例句:好评差评指正

La réponse sera transmise au Groupe d'experts dès que possible.

将会尽快将上述答复专家组。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il avait fait office de messager en transmettant la notification au vendeur.

因此作为报信人把通知卖主。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de renvoyer l'examen de cette question au groupe de travail officieux.

该问非正式工作组讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les États-Unis voteront contre ce renvoi.

因此,美国将投票反对处理。

评价该例句:好评差评指正

J'ai transmis cette demande au Secrétaire général.

我向秘书长了这请求。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert des secteurs touchés par l'ajustement territorial doit se dérouler en six phases.

调整领土面积的分六个阶段执行。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas il a offert conseils et orientation.

所有案件都得到咨询和/或

评价该例句:好评差评指正

Des observations finales provisoires ont été transmises aux États parties concernés.

已向有关缔约国临时结论性意见。

评价该例句:好评差评指正

Toute demande reçue sera transmise au Conseil.

将把收到的任何申请会。

评价该例句:好评差评指正

La question a été renvoyée au groupe de rédaction pour examen.

委员会将该起草小组审议。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rapports publiés ont été communiqués au Comité de contrôle du respect des dispositions.

所有出版的报告已遵约委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a transmis deux communications au Groupe de travail.

该国政府向工作组了2份来文。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.

工作组以往向政府了6起案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

转交了萨科齐总统的慰问信。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

L’adresse portait ces mots: “ A Mme Duvernoy, pour remettre à M. Duval. ”

烦请迪韦尔诺瓦夫人转交迪瓦尔先生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je croyais qu’outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié une lettre.

“我相信除了那包西,莱克勒船长还另有封信托他转交的。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'imposent à Zhoustan puis s'approchent de Pekin afin de remettre une lettre de Lord Palmerston.

他们强势进入舟山,然后前往北京转交帕默斯顿勋爵的封信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le texte a été transmis aux parlementaires.

AS:案文已转交议员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La police transmettra lundi une demande d'incarcération à la Cour régionale du Sud-Ouest.

警方将于周向西南地区法院转交监禁请求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2018年合集

La demande d’inscription sera bientôt transmise au ministère de la Culture, le début d’un long processus.

注册申请将很快转交文化部,这是个漫长过程的开始。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

M. le prince m'a chargé de remettre à Votre Altesse Royale une lettre que voici, et j'en attends la réponse.

亲王已指示我向殿下转交封信,内容如下,我等待回复。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La présidente de la Chambre Basse a annoncé qu'elle ne transmettrait pas immédiatement au Sénat les articles d'accusation, nécessaires pour démarrer le procès.

下议院院长宣布,她不会立即将开始审判所需的起诉书转交参议院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

La demande d'adhésion à la CPI sera examinée par le secrétaire général de l'Onu, puis transmise aux Etats membres de la Cour.

加入国际刑事法院的申请将由联合国秘书长审查,然后转交法院成员国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Des représentants des partis politiques, des groupes armés et d'organisations de la société civile ont signé le document avant qu'il ne soit transmis au président soudanais, Omar el-Béchir, qui présidait la session de clôture.

各政党、武装团体和民间社会组织的代表在将文件转交主持闭幕会议的苏丹总统奥马尔·巴希尔之前签署了该文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接