有奖纠错
| 划词

L'exploration de l'espace par des engins habités s'est faite par étapes - depuis les premiers vaisseaux spatiaux et stations orbitales aux complexes orbitaux à fins multiples, compte dûment tenu des derniers progrès scientifiques et techniques et des nouveaux problèmes scientifiques, économiques et techniques.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技成就和新科技目和问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure de coopération entre les États Membres de l'ONU et les États Membres de l'AIEA qui disposent de moyens appropriés pour le contrôle de l'espace et la poursuite des engins spatiaux sur orbite terrestre basse permettra de recevoir des informations objectives concernant la rentrée possible d'une source d'énergie nucléaire dans l'atmosphère et de s'y préparer en temps utile, en utilisant tous les moyens disponibles pour la localiser et pour la récupérer ou récupérer certains de ses éléments constitutifs sur le territoire du pays où elle est retombée.

层空间控制和宇宙飞船近地轨道跟踪相关手段这种联合国会员国与原子能机构成员国之间合作程序,将确保接收有关核动力源可能重返大气层客观情报并且为此及时做好准备,利用一切办法和手段进行位置定点,并且回收在受坠落影响某国领土上核动力源和/或它们组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure de coopération entre les États Membres de l'ONU et les États membres de l'AIEA qui disposent de moyens appropriés pour le contrôle de l'espace et la poursuite des objets spatiaux sur orbite terrestre basse permettra de recevoir des informations objectives concernant la rentrée possible d'une source d'énergie nucléaire dans l'atmosphère et de s'y préparer en temps utile, en utilisant tous les moyens disponibles pour la localiser et pour la récupérer ou récupérer certains de ses éléments constitutifs sur le territoire du pays où elle est retombée.

层空间控制和宇宙飞船近地轨道跟踪相关手段这种联合国会员国与原子能机构成员国之间合作程序,将确保接收有关核动力源可能重返大气层客观情报并且为此及时做好准备,利用一切办法和手段进行位置定点,并且回收在受坠落影响某国领土上核动力源和/或它们组成部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三3:永生》法语版

D'après les calculs qui pouvaient être faits à bord du Hunter, chacune d'entre elles était longue d'une centaine de kilomètres et dépassait l'orbite où stationnait le vaisseau.

根据目测,每根线的长度大约在一百千米左右,已经高出了轨道,像灰星长出的五根黑色头发。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Si ses moteurs sont arrêtés, elle ne va pas pouvoir changer sa course ! Est-ce qu'on ne pourrait pas calculer sa trajectoire et envoyer un appareil sur sa route ?

“发动机停了,它能再改变轨道!让跟踪在计算好的位置等它行了?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接