En 1815, le roi Louis XVIII fait exhumer les ossements et fait bâtir une chapelle au même endroit.
1815年,路易十八挖出们的骸骨,并相同的地点建造礼拜堂。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷重来时,路易十八曾从巴黎出逃,则又重返王位。
Car lorsque, en 1817, Louis XVIII fait rouvrir la fosse, trois corps, dont celui d'Henri, ont perdu leur chef.
1817年,路易十八命人打开乱葬坑,但是埋葬其中的三名遗体都没有头颅,包括亨利四世。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien ! voyons, dit Louis XVIII.
“什么事?”路问。
Mala ducis avi domum, continua Louis XVIII en annotant.
“Maaducisavidomum,”路依旧边写注解边说道。
C'est alors le retour de la monarchie avec Louis XVIII.
然后是路——君主制度的回归。
En mars 1815, il se rend à Paris et chasse le roi Louis XVIII.
1815年3月,他前往巴黎,赶走国王路。
En 22 février 1821, Louis XVIII créé donc par ordonnance l'Ecole des Chartes.
1821年2月22日,路根据法令创建了巴黎文献学院。
Les dépouilles de 66 reines et rois y reposent, jusqu'à Louis XVIII.
66位王后和国王的遗体安息在那里,直到路。
Après Louis XVIII et Charles X, en 1830 Louis-Philippe monte sur le trône.
1830年,路和查理世之后,路-菲利普登上了王位。
À bas les Bourbons, et ce gros cochon de Louis XVIII !
“打倒波旁,打倒路,这肥猪!”
Louis XVIII était mort depuis quatre ans, mais cela lui était bien égal.
路死去已四年,但是他管不了这么多。
Monsieur, dit Louis XVIII, je vous ordonne de parler.
“先生我命令你快说。”路说道。
Allons, murmura Louis XVIII, il était bien renseigné. Et combien d’hommes a-t-il avec lui ?
“那么,路喃喃地说,“他的情报倒很正确了,他带了多少人?”
Un jour il a crié : À bas Louis XVIII ! et s’en est allé.
有一天他叫道‘打倒路!’就走了。
Louis XVIII fit un pas en avant et croisa les bras comme eût fait Napoléon.
路向前跨了一步,像拿破仑那样交叉起双臂。
Tout homme d’esprit qu’il était, Louis XVIII aimait la plaisanterie facile.
像路这样一个人也喜欢开这样一个愉快的玩笑。
Il s’avance, il s’avance, dit Louis XVIII ; il marche donc sur Paris ?
“挺进,他在挺进!”路说。“这么说他是在向巴黎挺进了吗?”
Plutôt mourir, disait-il, que de porter sur mon cœur les trois crapauds ! Il raillait volontiers tout haut Louis XVIII.
“我宁死也不愿在我的胸前挂上三个癞虾蟆!”他故意大声挖苦路②。②路是路六的兄弟,拿破仑失败后,他在英普联军护送下回到巴黎,恢复了波旁王室的统治。
C’est bien ; allez, Monsieur, dit Louis XVIII, et songez que je vous attends.
“好吧,先生,去吧。”路说,“别忘了我在等着你。”
Aujourd’hui, la Colonne de juillet rappelle les trois journées, les trois Glorieuses, qui marquent la fin du règne de Louis XVIII.
如今,七月柱的存在为了让人们想起当时标志着路统治结束的“伟大的三天”。
Louis XVIII, à l’aspect de ce visage bouleversé, repoussa violemment la table devant laquelle il se trouvait.
看到这种神色慌张的样子,路就猛地推开了那张他正在写字的桌子。
Après la Révolution, ils seront l'un Louis XVIII et l'autre Charles X.
革命后,一个是路,另一个是查理世。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释