有奖纠错
| 划词

Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

医生跪下来包扎受伤者。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.

最后一剑,黄茵左膝跪下,刺进蒙面黑衣人的小腹,就势一绞。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'adage, selon lequel un homme n'est jamais aussi grand que lorsqu'il s'agenouille pour aider un enfant, reste d'actualité.

因此,仍然确的是,一个人跪下来帮助儿象是最高大的。

评价该例句:好评差评指正

De certaines pensées sont des prières. Il y a des moments où, quelle que soit l’attitude du corps, l’âme est à genoux.

某些思想是祈祷。有候,无论身体的姿势如何,灵魂却总是双膝跪下的。

评价该例句:好评差评指正

Le patron fait coucher son animal, Pierre monte sur sa patte, grimpe sur le cou et fait une petite balade… Ces trois Thaïs, gentils au possible repartent ensuite.

赶象人就让大象跪下,皮埃尔踩住象腿,爬上了象脖子,坐着大象转了一小圈...这三个好心人,随后又上路了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tourteau, tourtereau, tourtereaux, tourterelle, tourtia, tourtière, tous, touselle, toussailler, Toussaint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 二部

Ils regardent l’ombre, ils se mettent à genoux, et ils joignent les mains.

他们注视着黑影,他们双膝跪下,两手合十。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Il n'est pas facile à une femme âgée de s'agenouiller en portant un plateau.

一个上了年纪的妇女端着盘子跪下来是容易的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort était tombée aux pieds de son mari.

维尔福夫人双膝跪下

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.

皮格马利翁在他的雕塑前跪下,乞求女神。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On se glissait sur les genoux, on rampait sur le ventre.

我们跪下往前溜,我们附身爬着走。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors elle se jeta à genoux et se mit à prier.

于是她跪下地,开始祈祷起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au moment de la communion, alors que Julien et Laurent sont agenouillés, les conjurés attaquent.

在圣餐时,当朱利和劳伦斯跪下时,阴谋者袭击了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Non, je ne le suis pas pour vous, s’écria Julien en tombant à ses genoux.

,我对您是个坏人,”于连大声说,跪下了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Mets-toi à genoux toutes les fois que tu le prononceras.

当你提到她的名字时,你应当跪下

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je viens de vous sauver la mise, vous devriez me remercier à genoux !

我刚刚救了你的命。你应该跪下来感谢我才是!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin, l'air très inquiet, s'agenouilla à son tour.

卢平也跪下了,表情还是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis il s'agenouilla et ouvrit quelques robinets.

然后跪下去,拧开了几个龙头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il salua en silence, alla droit au cabinet, où il s’agenouilla.

他沉默着向大家施礼后,径直走到小屋里跪下

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Il y a des moments où, quelle que soit l’attitude du corps, l’âme est à genoux.

有时候,无论身体的姿势如何,灵魂却总是双膝跪下的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert s’était rapproché du capitaine. Il plia les genoux, il prit sa main et la lui baisa.

赫伯特已经走近船长。他跪下来,吻了船长的手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Baissez la tête, ralliez le mur, cria Enjolras, et tous à genoux le long de la barricade !

“低下头,集合到墙边,”灼拉喊道,“大家沿着街垒跪下!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看见他跪下,侯爵又百般辱骂起来,骂得凶且俗,与车夫无异。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il aida madame Derville à placer cette tête charmante sur l’appui d’une chaise de paille ; il était à genoux.

他帮着德尔维夫人让这迷人的头靠在一把草垫椅子的背上。他跪下了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu’en qualité d’héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.

我愿意跪下来,求他抛弃母亲的遗产,而要站在我的债权人的地位。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les mariés, devant l’autel, très-embarrassés, ne sachant pas quand il fallait s’agenouiller, se lever, s’asseoir, attendaient un geste du clerc.

新婚夫妇在祭会前举棋定,知什么时候该跪下,何时该站起来或者坐下,只得听任那个教徒摆布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tout-va, tout-venant, toux, toux du triple réchauffeur, toux quinteuse épidémique, towanite, toxalbumine, toxamine, toxaphène, toxémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接