有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括方的影响以及跨界或跨区域的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions spécialisées participent aussi activement à la collaboration transfrontière.

各专门机构也积极参与到跨界合作中。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许我简单回顾代许多现象的跨界和全球性质。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c) définit le « dommage transfrontière » et souligne le contexte extraterritorial du projet de principes.

(c)款界定“跨界损害”的含义,并突出了原则草案的域外范畴。

评价该例句:好评差评指正

2.3 Les vols militaires ne franchissent pas la frontière; ils restent à l'intérieur du pays.

3 军事飞行不得跨界;只能在国内飞行。

评价该例句:好评差评指正

La coopération transfrontalière n'est pas seulement une bonne idée, c'est un devoir.

跨界合作不仅仅是一个好的想,而是必须要做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également favoriser les programmes de coopération régionale afin de développer l'infrastructure transfrontières.

应该推动更多的区域合作方案,以改善跨界基础施。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la MONUC et l'ONUB surveillent de près ces mouvements transfrontières.

目前,联刚特派团和ONUB正在密切监视这种跨界行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.

该精神促进社区管理边界区,它已导一项方案:跨界倡议,目的常具体。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort comprendrait des contrôles transfrontaliers conjoints.

这一努力可包括联合进行跨界管制。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a souffert gravement et considérablement du fléau du terrorisme, y compris le terrorisme transfrontière.

恐怖主义,包括跨界恐怖主义的祸害,已对伊朗造成严重和极大损害。

评价该例句:好评差评指正

M. Savua (Fidji) dit que l'accroissement des mouvements transfrontières va de pair avec la mondialisation.

Savua先生(斐济)说,跨界流动增加是全球化的标志。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas question d'internationaliser ou d'universaliser les aquifères transfrontières.

然而,本条款草案无意使跨界含水层国际化或世界化。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'indemnisation en cas de dommage causé à un aquifère est très importante.

尤其重要的是,在给跨界含水层造成伤害时提供赔偿的义务。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'avis qu'il fallait définir la notion « transfrontière ».

有人认为,“跨界”这一概念必须界定。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.

俄罗斯联邦与其多数邻国共有跨界水体。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique craignait que cela puisse exclure des affaires ayant des effets transfrontières.

比利时表示关切说,这可能排除具有跨界影响的案件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder bien plus d'attention à la contrebande transfrontalière des ressources naturelles.

需要更加关注跨界走私和买卖自然资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Le «dommage transfrontière» est défini au projet de principe 2.

原则草案2界定了“跨界损害”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


itérativement, itérer, Ithaginis, ithtyologie, ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est le plus grand crossover de tous les temps, même Marvel ne fait pas le poids !

是有史以来最大的,连漫威都不是对手!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est le grand week-end de chassé-croisé de l'été.

是夏天的大型周末。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S'agirait-il de 2 bandes rivales, de 2 clans opposés au chassé-croisé?

- 会是两敌对帮派、两部落反对吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les routes, les gares et les aéroports sont pris d'assaut pour ce traditionnel week-end de chassé-croisé.

传统的周末,道路、车站和机场都被风暴席卷。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il recommande aussi la conduite de recherches dans le but de développer une efficacité sur le long terme de la gestion du territoire transfrontalier.

委员会还建议进行究,以提高领土管理的长期效率。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le futur de cette comédie-là appartient aux transfuges, à ceux qui, comme Alain, Chantal et Dominique, sauront embrasser le cinéma avec la même ardeur que leur terrain de prédilection.

类喜剧的未来,属于那些的创作者,如阿兰、尚塔尔和多米尼克,他们将电影与他们的专长领域紧密结合。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

La violence transfrontalière a amené Israël à envisager une action militaire d'ampleur pour mettre fin aux tirs de roquettes, y compris une opération au sol à Gaza.

暴力导致以色列考虑采取大规模军事行动来阻止火箭弹袭击,包括加沙的地面行动。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ce rapport est le fruit d’un dur labeur de 3 jours de plus de 130 participants du monde entier. Il donne des directives détaillées à la communauté intenationale sur la gestion des aménagements transfrontaliers.

份报告是来自世界各地的130多名参与者3天辛勤工作的结果。它向国际社会提供发展管理方面的详细指导。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Kiev a fait ces commentaires quelques heures après que le ministère russe des Affaires étrangères eut affirmé que le bombardement transfrontalier était un signal de l'escalade dangereuse des tensions dans les régions frontalières et pourrait entraîner des conséquences irréversibles.

基辅俄罗斯外交部声称轰炸是边境地区紧张局势危险升级的信号并可导致不可逆转的后果数小时后发表评论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ivaie, ivanovite, ive, ivernite, ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接