Nous sortons du cadre de notre contrat.
我们超出了我们合同围。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可超出了人们想象。
Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .
请站在起跑线上,不要超出线外.
Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.
已经超出哲学,超越哲学了。”
Certaines entreprises encouragent les relations extra-professionnelles en organisant des pots, des soirées, des séminaires.
有公司会在组织小型酒会,晚会和研讨会时鼓励员工之间有超出工关系。
Il ne s'agit pas simplement d'une condition d'entrée dans les ports australiens.
新加坡认为,此举超出了《公约》第四十二条准围。
L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.
提交人声称中央选举委员会关于其提名无定超出其权利围。
Le trafic des drogues représente également une menace stratégique majeure au-delà du territoire national.
贩毒造成重大战略威胁还超出国内围。
L'Ambassadeur Gambari a réalisé encore plus que ce qui était attendu de sa visite.
巴里大使访问结果,超出了他们期望。
Cette marginalisation ne se limite toutefois pas aux débouchés économiques et à l'emploi.
不过,青年边缘化问题超出了经济机会和就业。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额采购案需要总部合同委员会审查。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远超出了相关传统规则围。
Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.
第9节仅在有超出这一围索偿要求时适用。
Mais les relations commerciales dépassent les limites régionales.
不过,我国对外贸易关系围远远超出了本区域。
Les souffrances humaines que nous observons dans la région dépassent parfois l'imagination.
我们在该地区目睹人们遭受苦难,有时超出想象。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用核应用远远超出核能。
Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.
无论选用何种战略,计划都已经超出预算。
À moins de vouloir se dépasser, comment tout réformer?
除非我们讨论超出现有围,否则我们如何能够对任何事情进行改革?
Un tel effet relèverait de l'effet maximum autorisé au titre de la Convention.
这种力不超出《维也纳公约》所允超大力。
La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.
对紧急呼吁出巨大响应超出了所有预期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.
球球场范围就叫边线。
Une image pas rare pour les Vénitiens, mais cette fois-ci, la coupe est pleine.
这景象对于威尼斯人来说并不罕见,但这一次,情了人们的可承受程度。
Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.
而音乐,这已经了爱好的范畴,它是一种激情。
Un retentissement bien au-delà de ses espérances.
事件影响远远了她的预期。
Là, elle va pouvoir faire un travail qui va au-delà de cela.
但她将能够胜任此范围的工作。
Elle vient des confins du système solaire, bien au-delà de Pluton.
它来自阳系的范围,远远冥王星。
En téléchargements globaux, ils sont largement au-dessus.
就总体下载量而言,DeepSeek远远平均水平。
Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.
这个范围之后是可见宇宙的边界。
Donc là, on va aller bien au-delà des 9.
这一跳的打分将远远9分。
Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.
对于基来说,这一场谈话的结果已了他最高的希望。
Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.
比如说我们不能去爬沙丘,不能标记路径的范围。
Tout se dit au présent... Le futur étant un luxe au-dessus de mes moyens.
一切都要用现在时… … 而未来时则是我能力的奢侈品。”
Sorti en 2018, le succès du titre Djadja dépasse complètement les frontières de l'Hexagone.
在2018年发布的《Djadja》的成功完全法国之外。
Des problèmes peuvent survenir si tu dépasses ses limites.
如果其限制,就会现问题。
Tu crains probablement le rejet beaucoup plus que ce qui serait raisonnable.
你对拒绝的恐惧可能远远了合理的范围。
Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?
你是否愿意承担你应尽的责任?
Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.
我会重新切割一下面团,因为现在面团了压面机的范围。
Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !
不言而喻,这样一个大国的影响力远远了本国的边界!
La réputation de ce fier hors-la-loi dépasse évidemment les frontières de Barnesdale.
这个骄傲的歹徒的名声显然了巴恩斯代尔的边界。
Parce que le duel dépasse de loin le simple combat défouloir.
因为决斗远远了简单的战斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释