Nous sortons du cadre de notre contrat.
我们了我们合同的范围。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可了人们的想象。
Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.
已经哲学,越哲学了。”
Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .
请站在起跑上,不要外.
Le mandat de cette commission ne doit pas dépasser ses capacités.
它的责任不应能力之外。
Le concept de famille va au-delà du noyau familial.
家庭观念心家庭之外。
Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.
民用应用远远能的范畴。
L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi.
他不确定它已任务规定。
Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.
这种合作前行动问题的范畴。
L'esprit du volontariat dépasse largement le cadre des immigrants.
志愿精神远远社会的移民部分。
Son influence dépasse le cadre du droit de la mer.
公约的影响力海洋法范围。
Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
得的结论肯定了评价范围。
Les conséquences d'une guerre l'emportent de toute évidence sur ses avantages.
战争的后果明显将其益处。
Le résultat a surpassé nos espérances.
所得的结果了我们的希望。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远了相关传统规则的范围。
La question de la santé et de la sécurité dépasse les frontières de l'entreprise.
健康和安全问题企业的范围之外。
Le dispositif d'évaluation par les pairs dépasse les espoirs que l'on plaçait en lui.
同行审查机制正对它的预期。
Des dépassements de coûts ont été enregistrés pour certains marchés.
有些合同的费用原先的合同价值。
Au-delà de leur objectif, afin de valider une opération.
或者预期目的,以便验证某项交易。
Le montant consolidé n'en dépassait pas le solde disponible du fonds de réserve.
合并数额没有应急基金的可用余额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un des grands défis, c'est de ne pas dépasser les limites du planétaire.
不能出地球的承受限度。
Il est allé au-delà de ce que j'attendais.
出了我的预期。
Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.
球出球场范围就叫出边线。
Un retentissement bien au-delà de ses espérances.
件影响远远出了她的预期。
Parce que le duel dépasse de loin le simple combat défouloir.
因为斗远远出了简单的战斗。
Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.
出个范围之后是可见宇宙的边界。
Donc là, on va aller bien au-delà des 9.
一跳的打分将远远出9分。
Des problèmes peuvent survenir si tu dépasses ses limites.
如果出其限制,就会出现问题。
Mais rapidement, son activité dépasse les prévisions.
但很快,其活动便出了预期。
Alors là, ça dépend de l'excédent.
那取出多少。
Là, elle va pouvoir faire un travail qui va au-delà de cela.
但她将能够胜任出此范围的工作。
Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?
你是否愿意承担出你应尽的责任?
La prime de Trempette de la Mort, ça dépasse de partout.
“喇叭蘑菇蘸酱”的装饰出预期。
Elle vient des confins du système solaire, bien au-delà de Pluton.
它来自太阳系的范围,远远出冥王星。
Le fait est qu’elle ne dépassait pas une hauteur moyenne de six ou sept pieds.
实是它的平均高度没有出六尺或七尺。
Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.
而且,个传言似乎已经出了法国的边界。
Tu crains probablement le rejet beaucoup plus que ce qui serait raisonnable.
你对拒绝的恐惧可能远远出了合理的范围。
On s’interrogea sur sa croissance qui paraissait sortir de la norme.
它的成长速度似乎已经远远出了正常的标准。
Nous prenons conscience que beaucoup nous échappent.
让我们意识到很多情已经出了我们的掌控。
Les avancées d'aujourd'hui ont déjà largement dépassé tout ce dont il a pu rêver.
“今天的成就已经远远出了他的梦想。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释