En d'autres termes, existe-t-il un «cerveau» ou une cellule de coordination en Haïti ou à l'étranger?
换言之,在海地或国外是否有那么一个“出谋策划者”或起协调用的活动核心?
Des offices de commercialisation et des caisses de stabilisation, qui souvent existaient depuis la période coloniale, faisaient le lien entre les marchés mondiaux et les producteurs dans de nombreux pays exportateurs de produits de base.
在世界市场与许多初级商品出口国的生产者之间起协调用的机构是一
委员会和价格稳定局,其中有许多机构自殖民时代起就已经存在。
Le Tadjikistan est toujours aussi ferme dans sa condamnation sans réserves du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, et soutient les mesures de lutte antiterroriste prises par la communauté internationale, l'Organisation des Nations Unies assumant à cet égard un rôle central de coordination.
如以往一样,塔吉克斯坦共和国毫无保留地坚定谴责各种形式的恐怖主义,并支持国际社会采取反恐怖主义措施,联合国在其中起了主要的协调用。
Il a été proposé que la note de bas de page pourrait également être utile dans les pays où existait un droit commercial autonome, car ce droit pouvait différer d'un pays à l'autre et la note de bas de page pourrait avoir un rôle d'harmonisation à cet égard.
有与会者指出,在那具有单独商法体系的国家,该脚注也很有用处,因为各国商法有所不同,该脚注可在这方面起一个协调统一的
用。
Les orateurs ont aussi souligné l'importance de son rôle de coordination à l'échelle du système des Nations Unies, dans les domaines de l'aide pour le commerce et du suivi de toutes les nouvelles questions de commerce et de développement, notamment dans le cadre des négociations commerciales, tant multilatérales que régionales.
此外还强调贸发会议在联合国系统范围内,在贸易援助和监测新出现的所有贸易和发展问题,包括在多边谈判和在区域贸易协定框架内的谈判中出现的问题上所起的关键的协调用。
Le Centre hongrois pour une production plus propre est un centre de liaison national chargé de promouvoir les activités de production plus propre en Hongrie. Il fait office de centrale de coordination et de catalyseur ayant vocation à contribuer au développement industriel durable en Hongrie et à améliorer la performance environnementale et l'avantage concurrentiel de l'industrie grâce à la production plus propre.
匈牙利洁净生产中心是促进匈牙利洁净生产活动的国家协调中心,是起着协调和推动用的中央信息交换中心,其目的是通过洁净生产,促进匈牙利的可持续工业发展,改进环境性能,提高工业竞争优势。
Le problème qui se pose sur le plan des institutions est double : d'une part, le pouvoir de décision au niveau international dans le domaine économique, et singulièrement dans les domaines financier et commercial, ayant échappé depuis longtemps à l'ONU, ce n'est pas une réforme des institutions, si ambitieuse soit-elle, qui y changera quoi que ce soit; d'autre part, la Charte a prévu la création d'institutions spécialisées indépendantes des organes principaux de l'Organisation, ce qui a eu pour effet de confiner le Conseil économique et social dans un rôle de coordination.
我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际经济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工,早就不在联合国进行了,而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使经济及社会理事会仅限于起协调的
用。
Pour faciliter la réalisation de son objectif de promotion de l'intégrité, de la transparence et de la déontologie sur les lieux de travail, l'Organisation s'est dotée d'un Bureau de la déontologie chargé de diffuser et actualiser les normes de conduite; donner confidentiellement aux fonctionnaires des avis et conseils sur les conflits d'intérêts; élaborer, en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, des modules de formation en déontologie; administrer le programme de transparence en matière d'intérêts financiers; et protéger les fonctionnaires contre les représailles qu'ils risquent de subir s'ils dénoncent des manquements.
本组织的一项目标是在工场所弘扬诚信、透明和道德。 为支持实现这项目标,本组织设立了道德操守办公室,负责在以下方面起协调中心的
用:宣传和更新现有行为标准;提供道德操守方面的咨询,并以保密方式提供利益冲突方面的咨询;同人力资源管理厅合
编制道德操守培训单元;管理财务披露方案;保护工
人员不因举报不当行为而受到报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。