有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, existe-t-il un «cerveau» ou une cellule de coordination en Haïti ou à l'étranger?

换言之,在海地或国外是否有那么一个“出谋策划者”或协调活动核心?

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MANUI est prête à renforcer son rôle de coordination entre, d'un côté, les pays donateurs et les organisations et, de l'autre, les autorités iraquiennes compétentes.

联伊援助团还准备在捐助国和各组织同指定伊拉克有关当局之间更有力协调

评价该例句:好评差评指正

Le choix des principaux objectifs du Plan-cadre découlait de décisions collectives d'une large gamme d'organismes publics, dont la commission de planification, qui avait fait office de centre de coordination.

他着重指出,联发援框架所列各项主要目标乃是范围广泛政府机构、包括协调中心计划委员会集体决定。

评价该例句:好评差评指正

Des offices de commercialisation et des caisses de stabilisation, qui souvent existaient depuis la période coloniale, faisaient le lien entre les marchés mondiaux et les producteurs dans de nombreux pays exportateurs de produits de base.

在世界市场与许多初级商品出口国生产者之间协调机构是一委员会和价格稳定局,其中有许多机构自殖民时代就已经存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan est toujours aussi ferme dans sa condamnation sans réserves du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, et soutient les mesures de lutte antiterroriste prises par la communauté internationale, l'Organisation des Nations Unies assumant à cet égard un rôle central de coordination.

如以往一样,塔吉克斯坦共和国毫无保留地坚定谴责各种形式恐怖主义,并支持国际社会采取反恐怖主义措施,联合国在其中了主要协调

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que la note de bas de page pourrait également être utile dans les pays où existait un droit commercial autonome, car ce droit pouvait différer d'un pays à l'autre et la note de bas de page pourrait avoir un rôle d'harmonisation à cet égard.

有与会者指出,在那具有单独商法体系国家,该脚注也很有用处,因为各国商法有所不同,该脚注可在这方面一个协调统一

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ont aussi souligné l'importance de son rôle de coordination à l'échelle du système des Nations Unies, dans les domaines de l'aide pour le commerce et du suivi de toutes les nouvelles questions de commerce et de développement, notamment dans le cadre des négociations commerciales, tant multilatérales que régionales.

此外还强调贸发会议在联合国系统范围内,在贸易援助和监测新出现所有贸易和发展问题,包括在多边谈判和在区域贸易协定框架内谈判中出现问题上所关键协调

评价该例句:好评差评指正

Le Centre hongrois pour une production plus propre est un centre de liaison national chargé de promouvoir les activités de production plus propre en Hongrie. Il fait office de centrale de coordination et de catalyseur ayant vocation à contribuer au développement industriel durable en Hongrie et à améliorer la performance environnementale et l'avantage concurrentiel de l'industrie grâce à la production plus propre.

匈牙利洁净生产中心是促进匈牙利洁净生产活动国家协调中心,是协调和推动中央信息交换中心,其目的是通过洁净生产,促进匈牙利可持续工业发展,改进环境性能,提高工业竞争优势。

评价该例句:好评差评指正

Le problème qui se pose sur le plan des institutions est double : d'une part, le pouvoir de décision au niveau international dans le domaine économique, et singulièrement dans les domaines financier et commercial, ayant échappé depuis longtemps à l'ONU, ce n'est pas une réforme des institutions, si ambitieuse soit-elle, qui y changera quoi que ce soit; d'autre part, la Charte a prévu la création d'institutions spécialisées indépendantes des organes principaux de l'Organisation, ce qui a eu pour effet de confiner le Conseil économique et social dans un rôle de coordination.

我们面临体制问题是两方面:首先,国际经济事务,尤其是金融和贸易领域决策工,早就不在联合国进行了,而且无论多大体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关专门机构,使经济及社会理事会仅限于协调

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la réalisation de son objectif de promotion de l'intégrité, de la transparence et de la déontologie sur les lieux de travail, l'Organisation s'est dotée d'un Bureau de la déontologie chargé de diffuser et actualiser les normes de conduite; donner confidentiellement aux fonctionnaires des avis et conseils sur les conflits d'intérêts; élaborer, en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, des modules de formation en déontologie; administrer le programme de transparence en matière d'intérêts financiers; et protéger les fonctionnaires contre les représailles qu'ils risquent de subir s'ils dénoncent des manquements.

本组织一项目标是在工场所弘扬诚信、透明和道德。 为支持实现这项目标,本组织设立了道德操守办公室,负责在以下方面协调中心:宣传和更新现有行为标准;提供道德操守方面咨询,并以保密方式提供利益冲突方面咨询;同人力资源管理厅合编制道德操守培训单元;管理财务披露方案;保护工人员不因举报不当行为而受到报复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous avons besoin de l’OMS, pour son rôle irremplaçable de coordination, pour son expertise scientifique, sa connaissance du terrain.

我们需要世界卫,因为它不可替代作用,因为它具有专业科学知识,因为它了解抗疫现场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接