有奖纠错
| 划词

La douane turque prend des mesures strictes empêchant les activités de contrebande.

土耳其海怕人携带走私后尾厢都要例行检查。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何海上武器走私报告。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.

此外,它已增强了边界沿线土墙,防止任何种类走私

评价该例句:好评差评指正

J'ai également reçu un certain nombre de photographies montrant les armes saisies à cette occasion.

我还收到一些相片,显示在这一事件中缴获走私武器。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande, en particulier d'armes et de munitions, n'existerait pas à Kah.

据称在Kaa不会发生走私活动,特别是武器弹药走私活动。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels locaux comprennent deux groupes différents de commerçants et de contrebandiers.

地方犯罪集团包括个不同由商人和走私者组成集团。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la tolérance zéro envers les contrebandiers soit la règle.

走私零容忍必须成为一项规则。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a également évoqué la question du trafic dans la région.

专家并提出了在“邦特兰”走私问题。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le village soit une base d'activités de contrebande.

该村似乎是走私贩运活动中转点。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition de réseaux de trafiquants aggrave la diffusion de ces armes.

走私网络出现使这些武器扩散问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Des informations concernant le trafic des armes à feu ont été données ci-dessus.

已在上文中提供了有非法走私武器资料。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour le protocole contre l'introduction clandestine de migrants.

走私移民问题议定书也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les passages clandestins de Somaliens vers le Yémen demeurent un grave sujet de préoccupation.

从索马里向也门走私人口行为仍然是一个大问题。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie de l'ecstasy saisie dans le monde est d'origine européenne.

全球缉获多数摇头丸是从欧洲走私出来

评价该例句:好评差评指正

La contrebande à une telle échelle implique la participation de hauts fonctionnaires.

如此大规模走私活动意味着肯定有高层政府官员参与。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette dernière ville que se recrutent les mercenaires qui participent à ce trafic.

参与走私雇佣军则是在伦敦招募。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures efficaces doivent être prises pour empêcher la contrebande d'armes.

需要采取有效措施,防止此类非法走私武器行为。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport réitère les allégations faisant état de contrebande d'armes à travers la frontière syro-libanaise.

这份报告重提穿越叙利亚-黎巴嫩边境武器走私活动指控。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis que le rapport des Nations Unies reconnaisse cet effort honnête et responsable.

我高兴地听到,联合国报告承认为击毒品走私所作诚实而负责努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer réellement au trafic de drogues.

我们必须对毒品走私发起一场有效战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon cher Gaetano ?

“啊!”弗兰兹说,“那么你偶尔也干点活了,盖太诺?”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je travaille alors avec le Dancaïre : nous faisons de la contrebande.

我们做活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?

“好,”青年说,“那么我们去请求这些贩子和强盗。你认为他们肯吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les passeurs qu'ils rejoignent sont armés et refusent notre présence.

他们加入者全副武装,拒绝我们出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vous attendez un appel de votre passeur?

- 你在等电话吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.

从收获到出口,一个完善且非常有效

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les passeurs turcs profitent de la volonté de fer des migrants pour gonfler les prix.

土耳其者利用移民钢铁意志来抬高价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

L'Union européenne qui va lancer lundi une opération navale en Méditerranée contre les passeurs.

AC:欧盟将于周一在地中海发起一场针对海军行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9 Egyptiens, soupçonnés d'être des passeurs, auraient été arrêtés.

据报道,9 名涉埃及人已被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un choix dicté par les passeurs, selon les experts.

专家称,这是者决定选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai une adaptation permanente pour prendre en compte toutes ces évolutions opérées par les passeurs.

- 我有一个永久适应,以考虑到所有这些演变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Et puis, l'autre explication, c'est une forme de professionnalisation des filières de passeurs en Tunisie.

然后,另一种解释是突尼斯网络一种专业化形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cet homme est bien une mule, un passeur qui transporte de la drogue contre de l'argent.

这个人确实是一头骡子, 一个为了钱而运输毒品者。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Alors c'que j'propose, c'est qu'on regarde tout de suite un extrait de " Le passeur" .

因此,我建议是,我们立即看一下" 者" 摘录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Cette mission sera limitée dans un premier temps à une surveillance accrue des réseaux de passeurs.

CL:这项任务最初将仅限于加强对网络监视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Elle vise officiellement les tunnels de contrebande qui alimentent le territoire en vivres, et en armes.

它正式针对向该领土供应粮食和武器隧道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : A Istambul, le procès de deux passeurs de migrants s'est ouvert aujourd'hui.

SB:在伊斯坦布尔,对两名移民审判今天开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Les passeurs qui organisent la traversée de la Méditerranée sont responsables de la mort de milliers de migrants.

组织穿越地中海者要对数千名移民死亡负责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tous nous racontent cette route des Balkans, qu'ils suivent pour gagner l'Europe, et les sommes qu'ils paient aux passeurs.

他们都向我们讲述了他们到达欧洲所遵循这条巴尔干路线,以及他们支付给金额。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Bineta Diagne: Cette opération cible les côtes libyennes, considérées comme une plate-forme importante du trafic de migrants.

比内塔·迪亚涅:这次行动目标是利比亚海岸,利比亚被认为是移民重要平台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接