有奖纠错
| 划词

Tout cela pourrait contribuer à l'intégration de ce pays dans la communauté internationale et à sa participation aux travaux des organisations internationales, sur les traces de tous les autres États successeurs de l'ex-Yougoslavie.

所有这些有助于该国融入国际社及其参加国际组织的工作,走上南斯拉夫所有其他继承国已经走上的道路。

评价该例句:好评差评指正

En outre, j'espère que l'Assemblée s'engagera sans équivoque sur la voie aboutissant, en temps voulu, à ce que l'ancien Représentant permanent de la France, l'Ambassadeur Jean-David Levitte, appelait le parlement du monde.

而且我希望,将来大能毫不犹豫地走上法国常驻代表让-达维德·莱维特大使所说的“世界议”的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria est sur la voie du redressement et de la stabilité après avoir connu les horreurs du conflit cruel et des crimes dont nous avons été témoins il y a trois ans.

利比里亚已走上从我们三年看到的残酷冲突的恐怖和种种犯罪行中复原稳定的道路。

评价该例句:好评差评指正

On attend de la communauté internationale qu'elle aide la population timoraise à reprendre le chemin de la réconciliation, de la paix et du développement, sur lequel elle s'était engagée il y a quatre ans.

国际社可望做的事就是帮助东帝汶人民回到他们四年走上的和解、和平与发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Cuba poursuivra son chemin sur la route empruntée il y a plus de 40 ans dans l'intérêt de son peuple et en dépit de l'opposition et de l'agressivité de la plus grande puissance de l'histoire.

古巴将不顾历史上最强大的超级大国的反对和侵略,继续走40多年走上的道路,以造福于其人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paralipomènes, paralipse, paralique, paralittéraire, paralittérature, parallactique, parallaxe, parallaxeur, parallaxomètre, parallèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry s'en approcha avec prudence en l'éclairant de son faisceau lumineux.

哈利小心地,用魔杖指着它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz s’approcha, le chef fit quelques pas au-devant de Franz.

弗兰去,首领也几步迎接他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avec une appréhension extrême, Krum s'avança et s'accroupit à côté de Mr Croupton.

克鲁姆一副战战兢兢的样子,他,蹲在克劳奇先生身边。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary s’était assoupie et il lui tapota l’épaule.

玛丽已经睡着了,差一点从长凳滑到地,他就拍了拍她的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle se précipita sur lui, mais Dumbledore s'interposa

她拔脚向哈利奔,但邓布利多,挡在了他俩之间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bibi-la-Grillade le souleva avec la chaise ; mais, tonnerre de Dieu ! l’animal avait doublé de poids.

“烤肉”把他连人带椅子抱了起,我的天!这家伙的分量像是重了一倍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ah, c'est toi, Ronan, dit Hagrid, soulagé. Comment ça va ? Il s'avança et serra la main du centaure.

“哦,原是你,罗南。”海格松了一口气,说道,“你好吗? ”他,和马人握了握手。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’approcha et balbutia quelques paroles de remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du cardinal.

达达尼,结结巴巴说了几句感谢话,但在红衣主教阴沉的目光下,他那几句感谢话刚开头就刹了尾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un garçon s'avança, tremblant de la tête aux pieds, prit le Choixpeau, le posa sur sa tête et s'assit sur le tabouret.

一个男孩,可以看出他从头到脚都在发抖。他拿起分院帽,戴在头,坐在了那张凳子

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors l’étranger s’avança lentement ; et, à mesure qu’il s’avançait en entrant dans le cercle de lumière projeté par la lampe, milady se reculait involontairement.

这时,那个新的人缓缓;随着他向前进灯光照射的光圈时,米拉迪不由自主地后退了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos cependant cherchait visiblement quelqu’un à qui il pût adresser une question. Enfin il rencontra un passant attardé, s’approcha de lui, lui dit quelques paroles.

但显而易见,阿托斯是想找人求问。他终于遇一位迟迟未归的行人,,对其搭讪起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se força à sourire également puis, faisant mine de s'intéresser aux jeunes licornes, il s'en approcha à son tour pour les caresser en même temps que les autres.

勉强对海格笑了笑,就,和同学们一起去抚摸两个小崽了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard entra, poussé sur son fauteuil à roulettes par madame Coquenard, à qui Porthos, à son tour, vint en aide pour rouler son mari jusqu’à la table.

科克纳尔坐着轮椅,由科克纳尔太太推着;波托斯这时,帮她将其丈夫一直推到餐桌

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Très lentement – mais en continuant de se lancer des regards assassins – Sirius et Rogue s'avancèrent l'un vers l'autre et se serrèrent la main pendant une fraction de seconde.

小天狼星和斯内普很慢很慢地,握了握手,但他们仍然恶狠狠地瞪着对方,似乎都希望对方遇到厄运。他们很快就把手松开了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接