Et verser son neant dans un cercueil vante.
也不将那虚无灌进的棺木。
Nous saluons également les efforts louables des deux Tribunaux.
我们也要两法庭作出的的努力。
Il s'agit de développements dont on peut se louer.
这些都是的新发展。
Ce travail louable ne se limite pas seulement au domaine électoral.
这种的作并不限于选举方面。
Leur attachement à faire le maximum pour promouvoir la paix est digne d'éloges.
他们承诺尽最大努力促进和平是的。
Sa direction des travaux de revitalisation de l'Assemblée est particulièrement digne d'être notée.
他对振兴大会作的指导是特别的。
Je voudrais également saluer les efforts louables déployés par le Président sortant de l'Assemblée générale.
我还欢迎大会离任主席所作的的努力。
Ce geste fort louable devrait avoir pour corollaire le décaissement accéléré des sommes annoncées.
应当以加速支付认捐来辅助这一的姿态。
Leur rôle dirigeant à cet égard est tout à fait louable.
他们在这方面提供的领导是的。
Le rôle du Conseil de sécurité à cet égard est digne d'éloges.
安全理事会在这方面的作用是的。
Pourquoi les gouvernements ont-ils été tenus à l'écart de cet effort louable?
为什么政府被排除在这一的努力之外?
Le troisième hommage va aux gouvernements que nous avons rencontrés.
第三个要的是我们所遇到的各国政府。
En effet, son bureau a entrepris diverses tâches louables.
的确,其办公室承担了各种的作。
Je voudrais vous remercier pour cette initiative, saluée par tous.
我愿对这一受到普遍的举措向您表示感谢。
Nous saluons les efforts méritoires accomplis par les six Présidents de cette année.
我们感谢所有六位主席在今年所做的的作。
À cet égard, les résultats obtenus jusqu'à présent sont fort louables.
在这方面,迄今所取的成果是的。
En dépit de ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire.
尽管作出了这些的努力,仍然有很多事需要做。
Il convient de féliciter le PNUD de sa précieuse contribution au rapport du Secrétaire général.
应该表环境署对秘书长的报告所做的的贡献。
L'État du Qatar appuie sans réserve leurs efforts louables et leur mandat.
卡塔尔国由衷支持它们所开展的的努力和任务。
Ce concept louable reste toutefois à incorporer aux Constitutions des entités.
但是,这一的概念仍然有待被写进两个实体的宪法中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire que les critiques sont très positives et élogieuses.
这评论是非常积极、充满赞扬的。
Qui le mérite bien, répondit John.
“邓肯号本身就值得赞扬的呀!”船长回答说。
Je ne peux pas t'adresser de plus beau compliment.
这就是我对你的最高赞扬。”
Les scientifiques vantent même leurs performances commerciale s sur des plaquettes à destination des éleveurs.
科学家们甚至在旨在养殖者手册上赞扬了它们的商业表现。
J'ai acquiescé, mais mon compliment n'était pas sincère, parce que j'étais trop fatigué.
我表示同,但是我的赞扬并不真心真,因为我太累了。
L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.
这位前总统受到法总统弗朗索瓦·奥朗德的强烈赞扬。
Qu'on applaudit tous les dessins de l'hebdomadaire ?
我们赞扬每周的所有漫画?
Nous devons féliciter leurs exploits et punir leurs écarts de conduite.
我们必须赞扬他们的功绩,惩罚他们的错误行为。
Le ministre a salué la rapidité des secours pour intervenir.
部长赞扬救援人员的干预速度。
Vous avez peut-être vu passer des vidéos d'internautes qui vantent les bienfaits des huiles essentielles.
您可能看过互联网用户赞扬精油功效的视频。
La chef de la Diplomatie européenne a également salué l'action de la France.
LB:欧洲外交负责人也赞扬了法的行动。
C'est un hommage très sobre que le président américain a rendu à JFK ?
这是美总统对肯尼迪的一种非常清醒的赞扬吗?
De son côté, le président israélien a salué la " sagesse" du défunt.
就以色列总统而言,他赞扬了死者的" 智慧" 。
Un compliment inattendu. On l'accepte... et, on remercie.
料之外的赞扬 接受表扬 表示感谢。
L'entourage du président vante une relation personnelle entre les 2 hommes.
总统的随行人员赞扬了两人之间的个人关系。
Mais sur la forme, pour un mot, il reçoit les bravos des députés RN.
但在表格上, 一句话,他得到了 RN 代表的赞扬。
A Denain (Nord), François Hollande a fait l'éloge de la réforme des rythmes scolaires.
在德纳因(北部),弗朗索瓦·奥朗德赞扬了学校节奏的改革。
Alors qu'habituellement le dirigeant nordcoréen n'hésite pas à vanter les avancées de son armée en la matière.
虽然通常朝鲜领导人会毫不犹豫地赞扬他的军队在这方面的进步。
Plébiscité par les sympathisants de droite, il a réussi une percée spectaculaire dans les rangs macronistes.
他受到右翼同情者的赞扬,在马克龙主义阵营中取得了惊人的突破。
En 1956, la télévision française loue les mérites d'une brigade hollandaise équipée du grand-père de nos radars actuels.
1956年,法电视台赞扬了荷兰旅的优点,该旅配备了我们当前雷达的鼻祖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释