有奖纠错
| 划词

En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.

此外,必要贴身警卫也已经招聘。

评价该例句:好评差评指正

En septembre, des unités de gardes du corps d'un autre État Membre seront évaluées.

份还将评价另一个会员国贴身警卫

评价该例句:好评差评指正

Situation géographique avantageuse, l'ensemble complet autour, est une production spécialisée de sous-vêtements féminins, pajamas, des vêtements et affaires personnelles.

优越地理位置、周边配套齐全,是一家专门生产女性内裤,睡衣,等贴身服饰企业。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs et plans actuels permettraient le déploiement de deux unités au maximum d'ici à la fin de septembre.

按目前筹备工作和计划,9月底以前最多可以部署两个贴身警卫

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué a provoqué des tensions à Kinshasa entre les éléments de la garde rapprochée de l'ancien Vice-Président Bemba et les FARDC.

这项公报在金沙萨造成了前副总统本巴贴身保护部队和刚果(金)武装部队之间紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage abusif s'est traduit par le paiement d'heures supplémentaires aux chauffeurs et aux agents de protection rapprochée affectés à ces responsables.

这种做法产生了指派给这些官员司机和贴身警卫人员不必要支。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de constituer une équipe de six personnes capable de fournir un appui dans toute la zone de la mission de l'ONUST.

近身保护人员拟议配置可成一个包括1保护事务协调员、1准备干事、2贴身警卫和2轮换支助警卫在内

评价该例句:好评差评指正

Une seconde peau ! Le gilet, coupe près du corps, encolure V, ouverture boutonnée, large bord côtes à la base et sur bas de manches.

第二层肌肤!贴身裁剪,V领,纽扣襟,下摆和袖口宽罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de protection serait affecté aux membres de la commission, tandis que les enquêteurs seraient escortés lors de leurs déplacements en mission dans tout le pays.

还必须为各位委员配备贴身警卫,并为在全国各地出差执行任务调查员配备陪同护卫人员。

评价该例句:好评差评指正

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪和20世纪初叶,扇子在西牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺贴身携物。

评价该例句:好评差评指正

En pleine guerre de Cent ans, le duc de Bourgogne Jean sans Peur est assassiné à Montereau par un proche du dauphin Charles, héritier du trône de France.

英法百年战争期间,勃艮第公爵“无畏约翰”被法国王太子查理一个贴身侍卫暗杀于蒙特罗。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la sécurité des magistrats, le Président de la Cour d'assises et l'avocat général peuvent faire l'objet, selon l'état de la menace jugée par l'UCLAT, d'une protection rapprochée.

关于法官安全问题,根据反恐协调局对威胁情形判断,重罪法庭庭长和检察长可接受贴身保护。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le proche conseiller de cinq secrétaires généraux et le chef de cabinet d'un Secrétaire général et il a été, bien sûr, Président de l'Assemblée générale.

他曾担任五位秘书长贴身顾问并成为其中一位办公室主任;当然,他也曾担任大会主席。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes d'identité des membres des escortes de sécurité accompagnant les dignitaires seront délivrées par le Service de la sûreté et de la sécurité (téléphone : 917 363 7531).

要人贴身警卫出入证由联合国安保和安全处(电话:917 363 7531)签发。

评价该例句:好评差评指正

La MANUI a besoin d'un minimum de quatre unités pour protéger des personnes telles que le Représentant spécial du Secrétaire général et d'autres responsables de la Mission ou visiteurs.

联伊援助团将至少需要四个贴身警卫,来保卫秘书长特别代表及其他指定联伊援助团官员和来访者等个人。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions tous dans le monde entier réseau bien établi et agents de fret pour votre entreprise de marchandises de porte à porte arrangement de guichet unique de services personnels.

我们于世界各地均设有完善货运网络及代理公司,可为贵司货物安排门到门一站式贴身服务。

评价该例句:好评差评指正

Et sur cette page il te demande une clé pour activer ton compte en tant que beta testeur mais, il faut acheter cette clé à ce que mon tonton m'a dit .

“盛大通行证”是所有盛大用户登录统一身份验证账号。申请了“盛大通行证”后,您可以在任何标志有盛大通行证支持应用中直接使用该帐户而无须反复注册,也可以方便进行付管理,享受更贴身客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Des incidents de tirs aux armes à feu dans lesquels sont impliqués des responsables du Service de sécurité spécial, qui assure la protection rapprochée de la Présidente, ont eu lieu à Monrovia.

蒙罗维亚市内也发生了涉及为总统提供贴身保护特别安全局官员枪击事件。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la protection assurée par la force multinationale, il faut une structure de sécurité intégrée des Nations Unies, couvrant notamment la sécurité des locaux de l'ONU et les escortes de sécurité.

除多国部队提供保护以外,还需要有一体化联合国安全结构,包括联合国房舍安全和贴身警卫。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période à l'examen, ces demandes se sont multipliées au point que le Sous-Groupement en est venu à assurer la sécurité rapprochée et domiciliaire de 39 personnalités, ce qui dépasse sa capacité.

在报告所涉期间大部分时间内,对联科行动要求增加,以至于安全小要为39要人提供贴身和住所保护,这已超出安全小能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé, encapsulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Si le domestique était votre premier valet, quelqu'un d'important, vous le vouvoyez.

如果你仆人是你第一贴身男仆,或者是非常重要人,那么你应该使用“您”来称呼他们。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine, enfournée au-dessus de lui, n’était plus là, contre son flanc, d’une bonne chaleur engourdissante.

卡特琳关在他上面一层斗车里,这时不在他身边,他再感不到那种贴身、令人昏昏欲睡温暖。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est vrai que... Mais c'est souvent assez moulant quand même, assez près du corps, je dirais.

确实如此... 但通常还是比较贴身,紧贴身体线条,我觉得。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais dites-nous donc que vous avez un valet de chambre qui connaît Paris ! s’écria Beauchamp.

““那么,您有一个熟悉巴黎贴身仆人?”

评价该例句:好评差评指正
桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些卑鄙暴徒称她为“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏她贴身男仆名字命名。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le général Gourgaud, le général Montolon, son valet de chambre Marchand, et le comte Emmanuel d'Elas Casses.

Gourgaud将军、Montolon将军、他贴身男仆Marchand以及Emmanuel d'Elas Casses伯爵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au moment où il entra, deux grands valets de chambre, mieux mis que M. Valenod lui-même, déshabillaient Monseigneur.

他进去时候,两个穿戴比瓦勒诺先生还讲究贴身男仆正在给主教大人宽

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la porte elle trouva le valet de chambre, qui lui dit que le médecin attendait au salon.

她在房门口遇到维尔福先生贴身男仆,男仆告诉她医生已在客厅里等着

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un matin, Albert fut réveillé par son valet de chambre, qui lui annonça Beauchamp.

直到一天早晨,阿尔贝贴身跟班唤醒他,回报波尚来访。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ici même, dit Monte-Cristo ; en entrant tout à l’heure, le valet de chambre m’a prévenu de son arrivée.

“他来,”山说道,“刚才我贴身跟班进来时候,他告诉我他已经来。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Me voilà équipé du plastron qui sert à s'accrocher.

在这里,我装备用来贴身胸甲。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais ils constituent aussi la garde rapprochée du monarque.

但他们也是君主贴身侍卫。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L’allure et la ligne du corps des femmes sont enveloppées dans cette robe chinoise, taillée en suivant la forme du corps.

体态与曲线全包裹在这件贴身剪裁旗袍里。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment Villefort rentra, suivi de la femme de chambre ; derrière la femme de chambre marchait madame de Villefort.

这时维尔福回来,后面跟着那个贴身婢女,婢女后面是维尔福夫人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commandant des 500 Gardes Varègues, ce dernier porte le titre de manglavitês, garde personnel de l'empereur chargé des portes du palais.

作为 500 名瓦雷格卫队指挥官,他拥有 manglavitês 头衔,即负责宫殿大门皇帝贴身卫队。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et Mercure, pour entrer chez Alcmène, s’est déguisé aussi, et il a pris les traits du valet d’Amphitryon. Qui s’appelle… Sosie évidemment.

而水星,为进入阿尔克墨涅家,也伪装自己,,他扮演安菲特里翁贴身男仆角色。谁叫… … 显然是Sosie。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin m'a dit que tu possèdes une cape d'invisibilité mais tu n'arriveras pas à la maintenir en place pendant le vol, il faut donc trouver un meilleur déguisement.

“卢平说你有一件隐形,但待会儿我们飞起来,它不会很贴身。用幻身咒会把你伪装得更好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais son départ a failli entraîner la démission de tout le ministère. Ma femme de chambre ne voulait pas rester non plus, il y a eu des scènes homériques.

他这一走几乎引起内阁全体辞职,连我贴身侍女也不愿意留下,那场面可以和荷马媲美。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le curé raconta cette anecdote au comte de San-Felice, qui voulut voir le petit pâtre, le fit lire et écrire devant lui, ordonna à son intendant de le faire manger avec les domestiques, et lui donna deux piastres par mois.

教士把这桩奇闻讲给圣费里斯伯爵听,伯爵派人把小牧童叫来,叫他当面写给他看,读给他听,吩咐他贴身仆人让他和家仆一起吃饭,每个月给他两个毕阿士特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les trois hommes qui ont été condamnés à 1 an de prison ferme et 3 ans de prison avec sursis sont membres d'une unité particulièrement redoutée : celle des gardes du corps du Premier ministre Hun Sen.

被判处 1 年徒刑和 3 年缓刑三名男子是一个特别令人恐惧部队成员:洪森首相贴身警卫队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité, endoskarn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接