Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.
质量信得过、名优产品荣誉。
L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.
列入质量结果指标,并续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各
报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。
Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.
此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童质量、工作的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。
Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.
核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑质量良好的住所,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。