有奖纠错
| 划词

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过、名优产品荣誉。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量也因组织而异。

评价该例句:好评差评指正

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理,获得了吉林省产品质量信得过

评价该例句:好评差评指正

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户的肯,厂品也打入了几家外贸公司。

评价该例句:好评差评指正

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品质量信誉双保障》证

评价该例句:好评差评指正

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过、AAA级资信企业、文明

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

公司连续多年被东风汽车公司评为质量管理信得过质量优胜

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

评价该例句:好评差评指正

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童质量、工作的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑质量良好的住所,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接