L'UNOPS est en voie de mettre en œuvre dans Atlas un nouveau format de rapport conçu sur mesure, qui permettra de liquider ce genre de soldes en temps utile.
项目厅正在通过Atlas系统启用一种新的专用格式报告,以便及时清算余额。
Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a déterminé dans quelle mesure la liquidation des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU, décidée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1483 (2003), avait été menée à bien.
除了对和财务交易
行审计以外,委员会还对安全理事会第1483(2003)号决议授权的联
管(伊拉
)
的清算活动的开展程度
行了审查。
L'Administration a poursuivi la mise en œuvre des activités menées aux fins de la liquidation des comptes séquestres (Iraq) et le Conseil de sécurité a été tenu régulièrement informé des dispositions prises en ce sens et de l'avancement des travaux.
行政当局继续开展管(伊拉
)
的收尾和清算工作,并定期向安全理事会报告作出的各种安排和取得的
展。
L'UNOPS a entamé des consultations avec l'équipe de développement des techniques de l'information afin de mettre au point un nouveau rapport mieux adapté dans le système Atlas qui permettra un contrôle plus étroit et plus rapide de la liquidation des soldes de ces comptes et répondra aux critères de l'audit.
项目厅已经开始与信息技术开发组行讨论,以期设计出全新、定制的Atlas系统报告,既能够密切而及时监测此类
余额的清算情况,又符
审计要求。
Les principales tâches relatives à la nouvelle interface financière ont trait : a) à l'adaptation des procédures suivies afin de corriger et de signaler les erreurs dans la rémunération considérée aux fins de la pension, notamment la mise au point d'un système d'information automatisé; b) au développement d'une interface entre la Caisse et les missions de maintien de la paix; c) à la conception d'une interface entre la Caisse et les organisations participantes qui permette d'établir les états financiers relatifs au rapprochement annuel des comptes des participants.
关于新的财务接口的主要倡议包括:(a) 重新设计解决和汇报应计养恤金薪酬错误的程序,包括设计和开发一个系统协助的汇报工具;(b) 基金与各维持和平特派团之间的一个电子接口;(c) 基金与成员组织之间的一个电子接口,以便记录与参与人每年清算有关的财务数据明细表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。