有奖纠错
| 划词

Il a osé me faire des reproches.

他竟然敢责备我。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使他遭到了责备

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

我们每个人都有许多应该责备自己的地方。

评价该例句:好评差评指正

Si non, Tu va te faire attraper par maman ?

如果,你会受到来自妈妈的吼叫责备吗?

评价该例句:好评差评指正

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

听父亲的教训。亵慢人责备

评价该例句:好评差评指正

1Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la reprimande est stupide.

1管教的,就知识。恨恶责备的,却畜类。

评价该例句:好评差评指正

Moi-même, n’ai-je rien a me reprocher ?

我自己呢,难道我一点也没有应该责备自己的地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Il souriait toujours, soit qu’on le félicitât, soit qu’on le réprimandât.

受到别人的祝贺还责备,他总面带笑容。

评价该例句:好评差评指正

Vous n’avez rien à vous reprocher.

你没有什么好责备自己的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.

现在责备埋怨的时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们能随意指责或责备

评价该例句:好评差评指正

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

按您的命令做的, 就更该受您的责备

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons être aussi sévères à son égard que nous devons l'être vis-à-vis de nous-mêmes.

我们与其责备他还责备我们自己。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est pris aux méthodes de travail du Conseil de sécurité.

责备安全理事会的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous ne devons pas porter de jugement.

而且,我们应该求全责备

评价该例句:好评差评指正

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备

评价该例句:好评差评指正

240.Personne ne te blâme.

没有人责备你。

评价该例句:好评差评指正

Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

即使我受到责备, 我也要支持您。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de ne plus se renvoyer la responsabilité.

现在为这一问题提出责备的时候。

评价该例句:好评差评指正

Je ne blâme personne pour ces difficultés.

因为这些困难而责备任何人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marialite, marianao, Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语900句

Je fais des reproches à mon assistant.

责备了我的助理。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'ailleurs, personne ne lui a reproché cela.

此外,没人因此责备

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'ailleurs c'est à lui que l'autre fait des reproches.

而且,另一方正是责备这一方。

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.

欧也转过头去,良心在责备她。

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Blâmer mon père serait attaquer notre propre considération.

责备我的父亲,等于侮辱我们。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qui faut-il accuser ? La fréquentation assidue des touristes ?

应该责备谁?游客的高频到访吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, il te fera croire que tu es à blâmer.

相反,会让相信应该受到责备

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Ce n’est pas contre toi que je disais ça.

“我说这些并不是想要责备。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc on lui reproche souvent ça.

所以人们经常因为这个责备她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Reproches à voix basse d’un agonisant à un cadavre.

一种临终的人的轻声在责备一个死人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo demeura aussi impassible que si le reproche ne lui était pas adressé.

基督山毫不动情,好像这种责备并不是说似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il est de notre côté, maintenant, protesta Hermione.

现在是我们这边的人了。”赫敏责备地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

À peine arrivé à Verrières, Julien se reprocha son injustice envers madame de Rênal.

一到维里埃,于连就责备自己错怪了德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il se reprochait d'avoir été susceptible et suspicieux à son égard.

责备自己昨晚太多心,对她有点多疑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Julien se sentit faible, il s’attendait aux reproches les plus désagréables.

于连感到虚弱,料到会有最令人难堪的责备

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai cru qu'il me reprochait quelque chose et j'ai commencé à lui expliquer.

我以为是在责备我什么,就赶紧向解释。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si ton quatre heure c’est un hamburger françaisà la maïté tu peux t’en prendre qu’à toi-même.

如果的下午茶是法式汉堡包,只能责备自己。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parfois on utilise aussi cette question avec un sens un peu négatif, pour faire un reproche.

有时候这个表达还可以带有点消极的意义,来表示责备

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也是怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

从墓园回家后和母亲谈过,母亲责备言辞不当。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接