有奖纠错
| 划词

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有不同行为者。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs directs de ces violences sont actuellement traduits en justice.

直接负有人正被提交法办。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结果应予以公布,对该事件负有人应追究

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit manifester sa détermination collective à punir les responsables.

国际社会必须共同表示决心,惩处那些负有人们。

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保对暴力负有人将被惩罚决心。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备对负有警官提出刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,对暴力负有人必须遭法办。

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明对上述指控负有人。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité doit cesser et les responsables doivent répondre de leurs actes.

有罪不罚现象必须结束,并且必须追究负有

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs allégations ont été reçues selon lesquelles le MPLS recrute des enfants par la force.

特别报告员听到几起关于苏丹人民解放运动/军队对强迫童入伍负有指控。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de non-reconnaissance s'applique à tous les États, y compris l'État responsable.

(9) 不承认义务适用于所有国家,包括负有国家,曾有过对严重违反行为负有国家企图通过它自己“承认”,巩固局面情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须惩治对些恐怖罪行负有人。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur aurait été contraint de signer cette reconnaissance de responsabilité.

据称,提交人是被迫签字承认负有

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de cette violence continuent de profiter de la souffrance des autres.

那些对暴力行为负有人继续从其他人悲惨状况中获利。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants responsables des crimes les plus graves.

剩余案件都涉及那些对最严重罪行负有最高级领导人。

评价该例句:好评差评指正

Un autre responsable de ce crime est Luis Posada Carriles, terroriste international notoire.

对这一罪行负有另一个人就是臭名昭著国际恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯。

评价该例句:好评差评指正

Elles poursuivent ensuite en justice les personnes responsables de la disparition forcée.

他们将对那些造成强迫失踪负有人采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous pensons que les responsables de ces violences ne doivent pas rester impunis.

我们还认为,那些对暴力行为负有人不能不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ceux qui ont commis ces actes en assument pleinement la responsabilité.

我们仍然在等待那些对此行动负有人对他们所作所为担当全部

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les chances de pouvoir traduire les coupables en justice?

将那些负有人们绳之以法可能性如何?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gustavite, gutian, gutsevichite, Gutt, gutta, gutta-percha, guttation, guttural, gutturale, guvacine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月

Pendant 20 ans, Israël va traquer un à un les responsables de Munich.

20年内,以色列将追捕对慕尼黑负有责任人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Une estimation glaçante, elle reflète les pratiques d'un groupe terroriste responsables d'exécutions de masses.

这是个令人不寒而栗估计,它个对大规模处决负有责任恐怖组织做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Sa famille exige que les responsables soient jugés devant la Cour pénale internationale.

家人要求国际刑事法院审判那些负有责任人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le Secrétaire général espère que les responsables seront rapidement traduits en justice.

秘书长希望,那些负有责任人将被迅速绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Ils veulent que les responsables soient jugés.

他们希望那些负有责任人受到审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Un pouvoir jugé responsable de la mort de l’opposant.

被认为对对手死亡负有责任权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月

Les responsables du putsch promettent la mise en place progressive d'institutions de transition.

那些对政变负有责任人承诺逐步建立过渡机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

Les chefs des militaires responsables de ce putsch raté ont été arrêtés, certains sont encore recherchés.

MN:对这次失败政变负有责任军方领导人已经被捕,有些人仍然被通缉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Ce que nous voulons, c'est que les responsables de la mort de Shireen répondent de leur crime.

我们想要是让那些对希琳负有责任人为他们罪行负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月

Le Palestinien responsable de l'enlèvement et de l'assassinat en juin de trois jeunes Israéliens en Cisjordanie a été inculpé.

对六月份在西岸绑架和谋杀三名以色列青年负有责任巴勒斯坦人已被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

La présidente Dilma Rousseff appelle à une mobilisation nationale pour que soit éliminé le moustique responsable de l'épidémie, nous l'entendrons.

迪尔玛·罗塞夫总统呼吁全国动员起来,消灭对疫情负有责任蚊子,我们将听到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Le Canada souhaite également que les responsables des exactions contre ce peuple répondent de leurs actes devant un organisme international compétent.

加拿大还希望追究那些对侵犯此民族行为负有责任人在主管国际机构面前责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

C’est pour cela que nous demandons que des poursuites soient engagées dorénavant contre toutes les personnes reconnus responsables des attaques contre des journalistes.

因此,我们呼吁起诉所有被认定对袭击记者负有责任人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Le policier responsable de la mort d'un jeune et jeune Afro américain ne sera pas jugé et cette décision provoque une mobilisation à travers le pays.

名年轻非裔美国人死亡负有责任警察将不会受到审判,这决定激起全国动员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月

ZD : La Malaisie réclame maintenant que les responsables de la tragédie, les gens dont les noms figurent dans le rapport d'enquête, soient traduits en justice, c'est-à-dire qu'ils soient jugés.

ZD:马来西亚现在要求将那些对悲剧负有责任人,即调查报告中出现人绳之以法,也就是说,对他们进行审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Côté diplomate, on fait plutôt savoir qu'un communiqué pourrait être délivré dans les heures qui viennent pour appeler à ce que les responsables des atrocités commises dans l'état de Rakhine soient reconnus comme tels.

,在外交方面,有人表示,可以在未来几个小时内发表公报,呼吁承认那些对若开邦犯下暴行负有责任人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gymnodoris, Gymnogongrus, Gymnolaelaps, Gymnopilus, gymnorhize, gymnos, gymnosperme, gymnospermé, Gymnospermes, gymnospermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接