有奖纠错
| 划词

De nouveaux dangers se font jour et viennent s'ajouter aux anciens.

危险正在出现,使原有危险负担更加沉重

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du coût que ces mouvements obligent à supporter.

我们认识到人口迁移所造成负担有多沉重

评价该例句:好评差评指正

Elle a engagé à ce propos tous les pays à annuler la dette des pays en développement les plus endettés.

在这方面,她敦促所有国家注销债务负担沉重发展中国家债务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, plusieurs PMA qui sont en difficulté à cause de leur dette ne sont pas classés parmi les PPTE.

此外,还有几个债务负担沉重最不发达国家没有被列为重债穷国。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui apportent des soins à des personnes âgées en plus de leur travail quotidien supportent une lourde charge.

除了日常工作还要照管老人负担沉重

评价该例句:好评差评指正

Elles incluent la décision récente du G-8 d'annuler la dette de 18 pays pauvres parmi les plus endettés, dont le Mali.

国集团最近决定取消18个债务负担沉重穷国债务,马里。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi subit le poids d'une dette très lourde qu'il faut alléger d'urgence pour relancer l'économie et faire reculer la pauvreté.

布隆迪债务负担沉重,亟需减轻,以便振,减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Étant la province la moins développée de l'Indonésie, East Nusa Tenggara trouve que le fardeau économique additionnel est lourd à porter.

作为印度尼西亚最不发达省,东努沙登加拉发现额外负担沉重而难以承受。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation a pesé particulièrement sur les femmes palestiniennes qui affrontent chaque jour les pires difficultés afin d'assurer le bien-être de leurs familles.

巴勒斯坦妇女每天为家庭生计辛劳奔波,占领给她们造成负担尤为沉重

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays lourdement endettés, il est particulièrement difficile de mettre en place des politiques sociales et économiques de lutte contre la pauvreté.

制订消除贫困和社会政策对债务负担沉重国家来说尤困难。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un long héritage : environ 1 323 000 personnes ont subi les effets des essais et nombreuses sont celles qui continuent d'en souffrir aujourd'hui.

这个负担是很沉重:估计有1 323 000人受到核试不利影响,当今仍有许多人受害。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un problème particulièrement difficile pour les pays d'Afrique australe très endettés, que cela empêchait d'être des partenaires commerciaux viables pour leurs voisins.

对于债务负担沉重南部非洲国家,这个问题更是难以对付,使它们难以成为各邻国可靠贸易伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Aucune condition imposant un effort supplémentaire de la part des pays en développement ou des concepts discutables ne doit accompagner les programmes d'assistance au développement.

发展援助方案不应对负担沉重发展中国家附加任何条件,也不应把有争议概念强加于这些国家。

评价该例句:好评差评指正

Une autre facette importante de l'intégration est de trouver des solutions durables au fardeau de la dette extérieure qui pèse sur les pays en développement.

融入另一个重要方面是找到解决使发展中国家负担沉重外债问题解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres du Groupe de Rio continueront de faire tout leur possible pour tenir leurs obligations financières même si celles-ci grèvent assez lourdement leur budget.

对联合国财政义务给里约集团各成员国预算带来负担相对沉重,但它们将继续努力履行这些义务。

评价该例句:好评差评指正

Faute de moyens, de nombreux pays lourdement endettés, en particulier en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, ne peuvent réformer leur secteur de la santé.

在许多负担沉重国家,特别是在南亚和撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes non salariées la détresse est plus grande encore du fait qu'elles risquent de se trouver sans ressources financières pendant trois ans ou plus.

对于无报酬职业妇女,她们负担更加沉重,因为她们在三年或三年以上时间内没有来源。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays durement frappés ont signalé qu'un dépistage était maintenant systématiquement proposé aux patients dans tous les dispensaires et autres structures de soins de santé communautaires.

一些负担沉重国家报告说,它们现在向所有诊所和设在社区保健服务设施定期提供艾滋病毒检验服务。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il prend note du niveau élevé de la dette extérieure, des impératifs du programme d'ajustement structurel et de la montée du chômage et de la pauvreté.

它特别注意到,泰国外债负担沉重,结构调整任务艰巨而且失业和贫困日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'Initiative PPTE a sorti de nombreux pays du surendettement, la charge des paiements au titre du service de la dette reste lourde (voir tableau 1).

虽然重债穷国倡议为许多国家减免了悬置债务,可是还本付息负担仍然沉重(见表1)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine, pyridoxal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Et dans la sensation de ce cœur fermé lentement sur lui-même, le docteur trouvait le seul soulagement de ces journées écrasantes.

负担沉重日子里,大夫找到了惟一使他宽慰东西,那就是慢慢闭锁情感以拒人于里之外感觉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait beau dormir en sûreté, être pourvu de pain, avoir chaud, jamais la nuit n’avait pesé si lourdement à son crâne. Elle lui semblait être comme l’écrasement même de ses pensées.

虽然他可以踏踏实实地睡觉,不缺面包,又很暖和,但他从来也没有黑夜是沉重地压头上。对他说来,种黑暗和他思想上负担一样沉重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


replâtrage, replâtrer, replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接