Il est discret.
他是个谨慎的人。
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.
就目前形式而论,这些条款草案反映谨慎达成的一种妥协。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Les politiques relatives aux cultures transgéniques font apparaître une certaine prudence.
有关种植转基因作物的政策带有一的谨慎。
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近的事态发展使我们保持某种程度的谨慎乐观。
Dans ces conditions, une approche graduelle de l'internationalisation était recommandée par la prudence.
鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎和取的。
Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.
地目前有一种谨慎的乐观情绪。
Cependant, malgré l'adoption de politiques prudentes, l'inflation s'est accélérée.
但谨慎的经济政策并未阻止通货膨胀上升。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎的行动。
Une gestion prudente de ces postes de dépense devrait donc se traduire par des économies.
如果加以谨慎的管理,以节省一些资源。
Un dialogue prudent doit donc s'engager en vue de parvenir à un consensus.
因此启动慎重谨慎的对话,以达成协商一致意见。
Il faut utiliser judicieusement l'eau d'arrosage et la laisser imbiber suffisamment le sol.
谨慎使用宝贵的灌溉用水,并使土地有足够的排水能力。
La réaction initiale de certains dirigeants locaux a été prudente et critique.
一些地领导人作出谨慎和批评性的初步反。
Nous souhaitons que ce groupe accomplisse sa mission de manière approfondie et sans précipitation.
我们希望工作组将毫不迟疑地以谨慎认真的方式履行其授权。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用的模型是偏于保守的,因而,很能有偏于谨慎的错误。
Le Pakistan soutient l'initiative de décentralisation, mais recommande l'adoption d'une approche prudente à cet égard.
巴基斯坦支持权力下放这一举措,但建议对该问题采取谨慎的做法。
De nombreuses questions sont complexes et exigent la prise de décisions judicieuses.
许多问题的性质复杂,需要有作出明智而谨慎的决策的能力。
Il est légitime et prudent de la part du Gouvernement de définir une politique nationale.
政府制一项全国性政策纲要,这是以理解的,也是谨慎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut posséder une bonne capacité d'organisation, être rigoureux et avoir le sens du détail.
要有良好的组织能力,要有谨慎的精神,同时要注重细节。
Comme vous l'avez compris avec Phil, je vais être méga discret.
如Phil所说的那样,我就会超谨慎的了。
D'un coup d’œil, le très discret loup observe le troupeau.
乍一看,非常谨慎的狼看着牛群。
Un sujet qui rend frileuse la grande distribution.
一个使大规模分发谨慎的主题。
L'imprévisibilité renvoie à l'idée de prudence raisonnable.
不可预测性指理的谨慎。
Donc ça aussi ça fait partie du registre formel et soutenu.
所以这也是式和谨慎的方式之一。
Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.
在一个有光的世中,谨慎是必不可少的。
Le plus prudent était de se retirer ; mais ce parti fit horreur à Julien.
最谨慎的是后退,可是这个主意让于连感到厌恶。
M. Chélan avait été imprudent pour Julien comme il l’était pour lui-même.
谢朗先生对于连对自己都做了一件不谨慎的事情。
Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.
微不足道的谨慎来确保风将是他的同盟。
Il prend plus de précaution parce que c'est toi ? Et alors ?
“他要考虑得更加谨慎,因为去的是你。那又如何呢?
Elle l'est certainement pour les personnes sages et prudentes.
明智和谨慎的人当然具有耐心。
La prudence la plus vulgaire lui défend de nous mettre en liberté.
常人具有的谨慎也会使他不给我自由的。
– C'est très délicat de votre part. Et vous, Ivory, quelles recherches faites-vous ?
“您的用词够谨慎的。那您又是研究哪一方面的呢,伊沃里?”
Jeanne étant morte, on décide cette fois d'interroger longuement et scrupuleusement de nouveaux témoins.
贞德去世后,我决定这一次要对新的证人进行长时间和谨慎的审问。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的外交谨慎增光了。
Il avait des prudences louches et des témérités gauches.
他有一些鬼头鬼脑的谨慎态度,也有一些笨头笨脑的大胆行为。
Pourtant, on se méfie des journalistes... seuls 24% des Français disent faire confiance aux médias!
然而我需要对记者持“谨慎”的态度...只有24%的法国人表示他信任媒体!
Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.
这种软弱使他作出了一个不谨慎的让步。
Il était extrêmement prudent dès qu'était abordé le sujet de la localisation des mondes humains.
可见对于人类世的位置,他是极其谨慎的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释