有奖纠错
| 划词

Hai-Kun qui tirent profit de leurs clients, pour la réussite de l'action.

海昆人顾客,成功共享。

评价该例句:好评差评指正

La création de «maisons maternelles» ou refuges est un autre élément en faveur des femmes.

妇女重要活动是“母婴之家或母婴庇护所战略”方案提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Il est indécent de profiter de cette crise.

用这场危机是极其恶劣

评价该例句:好评差评指正

Ils exploitent en commun le trafic illicite des drogues.

他们共同从毒品贸易中

评价该例句:好评差评指正

Ils exploitent en commun le réseau de la drogue afghan.

他们共同以阿富汗毒品贸易

评价该例句:好评差评指正

Une occasion exceptionnelle s'offre à la communauté internationale de faire une bonne action en Afghanistan.

国际社得到了阿富汗独特机

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par l'exploitation des prostituées dans l'État partie.

委员并对缔约国存在以妇女卖淫象表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette session concerne l'action - l'action au nom des enfants.

这次特别议强调是行动——儿童行动。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est une forme singulièrement abominable de violence.

对儿童进行性剥削以,是种特别可恶暴力形式。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation, le plus souvent appuyée par la force brutale, avait pour but l'enrichissement de quelques-uns.

开采几乎贯是以残暴武力手段后盾,有权有势少数人益。

评价该例句:好评差评指正

Sauvegarder les intérêts des enfants est une priorité pour les autorités de la Fédération de Russie.

儿童政策是俄罗斯联邦当局优先领域。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces activités est l'exploitation substantielle du trafic illicite des drogues à partir de l'Afghanistan.

其活动包括猖狂用阿富汗非法毒品贸易

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit être consolidé dans l'intérêt de tous et avec la participation de tous.

必须加强法治,各方,由各方参与。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU fournit à ses 191 États Membres d'oeuvrer ensemble pour le bien de l'humanité toute entière.

联合国我们191员国提供了共同努力人类无二

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan souligne l'importance de la coopération économique régionale pour tous les pays de la région.

阿富汗政府强调必须进行区域经济合作,区内各国益。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est invitée à encourager les Burundais à bâtir un Burundi pour tous, et par tous.

我们呼吁国际社鼓励布隆迪人建设所有人益并被所有人享有布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire envoyée dans les camps est revendue sur le marché noir au profit des dirigeants du Polisario.

向难民营送去人道主义援助被送到黑市上转卖,目萨里奥领导人

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et sa mise au service de toute l'humanité demeurent l'un des principaux défis de la communauté internationale.

全球化和用全球化全人类益仍是国际社重大挑战之

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que l'UNICEF continuerait d'élargir ses partenariats et de multiplier ses collaborations stratégiques au service des enfants.

她说,儿童基金还将继续最大程度地用战略伙伴关系和协作机儿童益。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont délibérément manipulés pour servir les intérêts de tel ou tel ministre ou de ses relations d'affaires.

存在故意操纵司法机关某些部长及其商界朋友象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Cortès comprend les divisions de l'Empire, et va se servir de cette faiblesse à son avantage.

科尔特斯了解帝国的分裂,并将利用点为自己谋利

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un flou que chacun des deux protagonistes tente depuis d'exploiter en sa faveur.

从那以后,两位主角都试图利用种模糊来为自己谋利

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville avait usé de ce levier puissant, pour le roi d’abord et les amis du roi, – puis pour lui-même et pour ses amis.

特雷维尔手里掌握着支强大的力量,首先是为国王及其朋劳,其次呢,也为自己和自己的朋谋利

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évêque d'Orléans depuis 1849, c'est un homme politique devenu député puis sénateur, mais aussi un homme d'action, qui compte bien utiliser la figure de plus en plus populaire de Jeanne au profit de l'Église.

自1849年以来,他直是奥尔良的主教,后来成为议员和参议员,也是个行动派,他打算利用日益受欢迎的贞德形象为教会谋利

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接