Le mémorandum d'accord avait été rédigé à partir d'un modèle.
谅备忘录是按照谅备忘录标准格式起草。
Un accord formel n'a pas encore été trouvé sur la question.
目前尚未就此达成正式谅。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅了建议204。
Il y a à la fois un déficit des connaissances et un manque de compréhension.
既有缺乏了,也缺乏谅。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢谅与合作。
Je remercie les participants pour leur compréhension et leur coopération.
La recommandation 141 a été adoptée dans cet esprit.
本着这一谅了建议141。
Cela étant, la recommandation Z est adoptée.
本着这一谅了建议Z。
Je demande humblement aux représentants de faire preuve de compréhension et de coopération.
我恭请代表合作和谅。
Un projet de mémorandum d'accord est à l'étude.
谅备忘录草案正在审查之中。
Le mémorandum d'accord doit être signé prochainement.
不久将签署这份谅备忘录。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅和合作。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与会者谅与合作。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请代表团谅。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢代表谅和合作。
Je remercie les membres de leur compréhension et de leur coopération.
Un mémorandum d'accord entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
正在编写两个组织谅备忘录。
Le Comité spécial a confirmé qu'il en serait ainsi.
特设委员会确认了这一谅。
Des protocoles d'accord pertinents ont également été signés.
还签署了相关谅备忘录。
Matériel appartenant aux contingents et mémorandums d'accord.
特遣队所属装备/谅备忘录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez de me comprendre, Monsieur Mal-élevé !
多谅一下我吧,粗鲁先生!
Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.
我得请几天的假,请求您的谅。
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »
对您造成的不便,还请谅。
Compatissant, le douanier s'était contenté d'une inspection des papiers restés dans la boîte à gants.
海关人员表示谅,只是她留在置物箱里的证件。
Merci, dit Monte-Cristo. Maintenant il faut que vous me permettiez de prendre congé de vous.
“谢谢您,”基督山说道,“现在勿请你们谅,我要告辞。”
– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.
“我们最终取得互相的谅… … 在维勒瑞夫医院里的时候。”
Il finit par pardonner ; mais ce fut un grand effort ; il la bouda trois jours.
到底谅,但是得先经过一很大的努力,一连赌三天气。
Oh ! alors, Monsieur, c’est autre chose, s’écria vivement l’abbé, et j’espère que nous allons nous entendre.
“哦,那就不同,”神甫大声说,“我希望我们大家能互想谅。”
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅。
Je lui ai expliqué la cause de mon refus, reprit Dantès, et il l’a comprise, je l’espère.
“但我已把谢绝的理由向过,”唐太斯回答,“我想会谅的。”
De part et d'autre de la barrière, les femmes se sont réconciliées et entendues pour faire avancer leur cause !
在障碍的两边,妇女们已经和并达成谅,以推进她们的事业!
Désolée pour le bruit de construction!
施工噪音敬请谅!
Le gouvernement chinois et la FAO ont signé dimanche à Rome un mémorandum d'accord en ce sens.
中国政府和粮农组织周日在罗马签署一份谅备忘录。
Je suis désolé pour ce contretemps… Oui, enfin attendre pendant trente-cinq minutes debout dans le couloir !
给您带来的不便,敬请谅… … 是的,终于在走廊里等三十五分钟!
Je demande aux chercheurs présents aujourd’hui de bien comprendre que nous ne sommes pas en mesure de vous divulguer davantage d’informations.
这点也请到会的专家学者们谅而且我们不可能给你们介绍更多的背景资料。”
Visite d'Etat aux Etats-Unis du président français François Hollande destinée à marquer la bonne entente actuelle entre Paris et Washington.
法国总统弗朗索瓦·奥朗德对美国进行国事访问,标志着巴黎和华盛顿目前的良好谅。
Elle lui tapota l'épaule avec un sourire qui se voulait compréhensif mais qui apparut plutôt comme un rictus ironique aux yeux de Harry.
她显然想做出一副谅的笑容,但在哈利来却更像狞笑。
Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.
这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地上勘探碳氢化合物的谅备忘录。
Un protocole d'accord vient justement d'être signé entre Bpifrance et Equity Bank pour cofinancer des partenariats entre les entreprises des deux pays.
Bpifrance 和 Equity Bank 刚刚签署一份谅备忘录,为两国公司之间的合作伙伴关系提供共同融资。
La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.
中国央行是根据中国人民银行与英格兰银行3月份签署的谅备忘录做出这一决定的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释