有奖纠错
| 划词

Il faut adapter les modalités de la médiation à chaque situation.

形式必须适合各个情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été réclamé un renforcement de la capacité de médiation au Secrétariat.

呼吁加强秘书处进行能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas l'abandon qui met fin à une procédure de conciliation.

终止并不是由放弃造成

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 traite de l'effet de la convention de conciliation.

第一款所涉及是各方实行用。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de la médiation dépend, certes, d'un grand nombre de facteurs.

确实,效力取决于许多不同因素。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter les retards, il conviendrait d'imposer des délais stricts pour toute tentative de médiation.

为了避免延误,应该严格规时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Département organise une formation aux techniques du dialogue et de la médiation.

该部正在拟一个关于对话与培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la médiation familiale est, à ce titre, consacré.

在这方面,确立了家庭用。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 traite de la “fin de la procédure de conciliation”.

第12条涉及是“终止”。

评价该例句:好评差评指正

M. Fall a été un exemple de modération et une source de sages conseils.

法尔先生是支柱,是明智建议来源。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 traite de l'effet d'une convention des parties prévoyant le recours à la conciliation.

第2款处理双方参与协议效力。

评价该例句:好评差评指正

Une telle communication favorise la confiance des deux parties dans la conciliation.

这种透露有助于加强双方信任。

评价该例句:好评差评指正

De telles divulgations favorisent la confiance des deux parties dans la conciliation.

这类披露有助于加强双方信心。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également publié un livre sur l'essor de la médiation familiale en Espagne.

联合会出版了一本关于促进家庭西班牙文书籍。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3条确了区分国际和国内检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la médiation repose sur la volonté politique des parties de parvenir à un accord.

最后,基础是各方具备达成协议政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Des exemples récents de médiation régionale ou sous-régionale réussie nous viennent à l'esprit.

我们想到了区域或次区域组织最近一些成功例证。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3款确了区分国际和国内检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Permanence du secrétariat, qui deviendrait un forum d'information de conciliation.

建立常设秘书处,它将成为交流信息和进行论坛。

评价该例句:好评差评指正

Des États ont inclus certains de ces principes directeurs dans leur législation sur la conciliation.

有些国家法律已将上述某些指导原则列入本国关于法律之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wrœwolféite, wsterreldite, wt, Wuchereria, wuestite, wuhan, wuhu, wulfénite, Wulfran, wuppertal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

们可以说你们是真正者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les tentatives de médiation ont toutes échoué.

尝试都失败了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适,你该如何进行投诉?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫是一个“错误”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.

所有国际尝试都失败了。让们回到事件上来。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有个预先步骤,你向请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'agence du médicament mise en examen dans l'affaire du médiator.

药品管理局在案件中被起诉。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ni la médiation de son fils ni l'intervention de ses amies ne l'ébranlèrent.

她儿子和朋友干预都没有使她动摇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Son rôle de médiation, Snoopy le joue aussi auprès des soignants.

- 史努比还扮演着与护理人之间角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.

- 正是 CFDT 今天上午通过建议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 2003, la médiation française est un échec.

2003年,法国失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们通过联合国开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.

雇用中间人,最好人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.

开罗是冲突人,呼吁双方进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.

- 感谢您们向前迈进了,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'Egypte est pour une médiation entre Palestiniens et Israéliens.

埃及支持巴勒斯坦人和以色列人之间

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La médiation internationale menée par l'Algérie aux abonnés absents.

以阿尔及利亚为首国际缺席。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.

SB:摩洛哥正在对利比亚问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.

知道种错误企图背后隐藏着什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.

到目前为止,欧洲尝试仍然是一纸空文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wushu, wüstite, wusuli jiang, wutai shan, wuxi, www, Wyamine, wyandotte, wyartite, wylliéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接