Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.
阁下会同意我看法:此不能成为主题。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争人。
Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.
工作出色贷款人机构与省长们会关注这一问题。
Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur.
经合组织秘书应当就愿意担当人人编制一份名单。
Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.
我们将不断呼吁各方继续和持续地支持者工作。
Le Tribunal du travail juge les différends à l'égard desquels la conciliation a été sans effet (art 1er).
劳资争议法庭对未果纠纷做出决(第1条)。
Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.
安全理会还支持欧安会明斯克小组活动。
Cela ne peut se passer avec la médiation des États-Unis, compte tenu de leur parti pris pour l'occupant.
真正和平是不可能通过美国来实现,因为它与侵略者站在一边。
L'ONU doit également continuer d'aider politiquement la médiation menée par le Département des affaires politiques (DAP).
联合国还必须继续对政治务部领导给予政治援助。
Un retour au dialogue est possible, en particulier grâce à la médiation de la société civile.
重开对话时可能,为此,要特别感谢民间团体。
Le Liechtenstein est favorable à l'idée d'un renforcement des capacités de médiation du Département des affaires politiques.
列支敦士登支持加强政治务部能力这一想法。
Il existe des mécanismes comme la diplomatie préventive, la médiation et les autres moyens de maintien de la paix.
存在着诸如预防性外交、之类机制和其他维持和平手段。
En l'occurrence, le Japon souhaite faire office de catalyseur et servir de médiateur entre les deux parties.
在这里,日本希望起到催化作用,充当双方之间者。
Il encourage le Myanmar à continuer de coopérer avec la mission de bons offices du Secrétaire général.
他鼓励缅甸继续配合秘书长斡旋任务。
Le caractère général de la définition montre l'absence d'intention d'établir une distinction entre les styles ou les méthodes de médiation.
这一定义涉面广,表明并不打算对方式或方法加以区分。
L'Europe appuie sans réserve les efforts entrepris par l'ONU dans le domaine de la diplomatie préventive et de la médiation.
欧洲毫无保留地支持联合国在预防性外交和方面做出努力。
Les conseillers psychologiques jouent également un rôle de médiation important et leurs conseils sont même obligatoires lorsque les familles éclatent.
咨询官也发挥了重要作用,当家庭破裂时,这项工作是强制性。
De plus, Madagascar encourage les efforts de médiation entrepris par l'ONU dans le règlement des conflits dans certains pays d'Afrique.
另外,马达加斯加还鼓励联合国为解决非洲一些国家冲突付出努力。
Les accords conclus par voie de médiation lient les parties et l'exécution pourra en être demandée par la voie formelle.
通过所达成协议应对当方具有约束力,并应在正式司法系统强制执行。
La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).
因为有西共体委派人出面,紧张局势有所缓解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au milieu de ces histoires, Lantier faisait le gros dos. Il se montrait paternel et digne.
在非非之中朗蒂埃却扮演着调停人的角色。他自持长者和公正的风范。
Elle les avait voulus apaisants et redoutait désormais qu’ils n’aient provoqué le départ de l'adoIescente.
只说她希望丈夫和女儿可以平静下来,但显然她的调停没起到什么作用,恐怕女孩还因为吵而离家出走了。
Madame Lerat, aussitôt, devint très grave : c’était elle qui avait mené toute la négociation et réglé entre les deux ménages comment les choses se passeraient.
她两家人之间的调停者和协议制订者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释