Il n'existe pas encore de logiciel de reconnaissance de la parole pour le russe.
俄文则尚没有语音识别软件。
Toutefois, si les coûts de main-d'œuvre sont faibles, la retranscription dactylographique est une opération valable, et, dans certains cas, la dictée des textes avec possibilité de reconnaissance vocale pourrait également être une option.
不过,如果人工成本低,手工重打字也一个可行的办法。 在一些情况下,案文口述加上语音识别能力也
一种办法。
L'attention a été appelée sur les incidences que pourraient avoir les innovations technologiques, y compris la traduction assistée par ordinateur, la reconnaissance vocale et l'enregistrement sonore, sur la productivité des traducteurs et des opérateurs de traitement de texte.
委会提请注意以下问题:技术革新——包括电脑协助翻
、语音识别和录音——对笔
和文字处理人
的生产率的影响。
Les nouvelles technologies telles que la reconnaissance de la parole, la téléinterprétation, la télétraduction, les logiciels de traduction automatique et de traduction assistée par ordinateur peuvent permettre d'améliorer les conditions de travail et la productivité des membres des services linguistiques.
语音识别、远距离口、远距离笔
和自动及计算机辅助笔
软件等新技术均可为有关语文事务人
提供改善工作环境和生产力的机会。
Certains projets, comme le système informatisé de suivi de la production documentaire ont été couronnés de succès; d'autres, comme ceux concernant l'utilisation des logiciels de reconnaissance de la parole et la traduction assistée par ordinateur n'ont pas produit les résultats escomptés.
某些项目,如电子文件登记、信息和跟踪系统非常成功,而其他项目,如用语音识别软件和计算机辅助翻
迄今收效甚微。
Le Département prévoit, en effet, optimiser l'usage de ces technologies dans le cadre des services de conférence, notamment en ayant recours à la reconnaissance de la parole, à la traduction assistée par ordinateur et aux enregistrements numériques pour la traduction de documents.
该计划在会议服务过程中优化技术应用,重点
文件翻
中应用语音识别、计算机辅助和数码录音方法。
Les avantages de l'adoption de cette technologie seront sensibles en aval du processus de traduction, dans les groupes de traitement de texte, où la transcription des traductions, comptes rendus analytiques et procès-verbaux de séance enregistrés sur cassettes représente encore une proportion très importante du volume de travail total.
翻工作的下游单位即文本处理股也将得到语音识别技术的好处,因为文本处理股的翻
录音誊本、简要记录原文和录在录音带上的逐字记录仍占总工作量的一大
分。
Faisant fond sur l'expérience acquise à l'ONUG, la Division de traduction et d'édition et le Service de la rédaction des procès-verbaux de séance ont organisé au Siège des séances de formation aux deux principaux logiciels de reconnaissance de la parole actuellement disponibles sur le marché, auxquelles ont participé 13 fonctionnaires.
根据日内瓦办事处所得的经,总
翻
和编辑司和逐字记录处为总共13个工作人
举办了简介班,介绍目前
用的两套主要语音识别软件。
La traduction à distance, pratique déjà habituelle du Département, ainsi que la traduction assistée par ordinateur et la dactylographie par reconnaissance de la voix, dont l'utilisation progresse, ne doivent pas être considérées comme des mesures visant l'économie mais bien plutôt comme des mesures d'amélioration de la qualité des services.
在会议,远距离笔
已成为惯例,在计算机辅助笔
和语音识别
用方面已取得进展,不应将其视之为节省费用的措施,而应视之为提供更好服务的方式。
Le présent rapport décrit l'état d'avancement des projets relevant des grandes catégories mentionnées à la section D de la résolution 248 de l'Assemblée générale (traduction assistée par ordinateur, télétraduction, systèmes de reconnaissance de la parole et exploitation de bases de données terminologiques) et donne un aperçu des étapes à venir.
本报告说明属于大会第248号决议D节所述几类主要工作(计算机辅助翻、远距离笔
、语音识别、词汇数据库)范围内的项目现况,并列举预期的情况发展。
Le Comité consultatif recommande que soit poursuivi le projet de reconnaissance vocale visé au paragraphe 2.45 du budget et déjà mentionné plus haut au paragraphe I.53, et il demande qu'une étude soit entreprise pour savoir, avant de généraliser l'utilisation de cette technologie, quelles seront ses incidences pour les services de conférence de l'ONU.
一.67. 咨询委会建议,进一步开发预算第2.45段和上文第一.54段提到的语音识别项目,并要求进行一次评估,以便在广泛应用之前决定此一技术将对联合国会议事务产生什么影响。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量装置(人们通过个人身体特征识别个人,不论
通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还
视网膜扫描等方法来做)”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。