有奖纠错
| 划词

Un rapport plus détaillé sur le droit au logement se trouve dans les paragraphes suivants.

住房权更为1详细见下文有关落。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques de son exposé clair et détaillé.

我还要感谢法律事务部助理秘书长向我们提供详细明确

评价该例句:好评差评指正

On trouvera plus de renseignements à ce sujet à la section IV.B.2 du présent rapport.

详细资料载四.B.2节。

评价该例句:好评差评指正

Celaci permettrait aux pays concernés de présenter des rapports plus détaillés.

这样,有关国家便能够提交更详细

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.

应就幅度值和级别相等提交详细

评价该例句:好评差评指正

On trouvera des précisions sur ces communications dans l'additif 1 au présent rapport.

有关这些信函详细资料载增编1中。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est traitée de manière détaillée au paragraphe 1.1 du présent rapport.

详细讨论见本1.1

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial détaillé et complet de l'Ouganda.

(2) 员会欢迎乌干达提交了详细和全面初次

评价该例句:好评差评指正

Le rapport qui va être diffusé les évoque longuement et fait des recommandations.

将要分发详细讨论了这些情况,并提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse plus approfondie sera réalisée et distribuée par l'ONUDI en temps voulu.

工发组织将在适当时候以会议简要记录方式印发一份更加详细分析

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu en a été donné lors de la présente Réunion.

这份题为“性别公正——最佳做法”详细概要已在开普敦会议上宣读。

评价该例句:好评差评指正

Deux délégations ont accueilli avec satisfaction cet exposé détaillé.

有两个代表团表示感谢这样详细

评价该例句:好评差评指正

Il incombe donc au Conseil de présenter à l'Assemblée des rapports détaillés sur ses travaux.

因此,安理会有责任向大会提交关其工作详细年度

评价该例句:好评差评指正

Il a invité les missions permanentes à en rendre compte en détail par écrit.

他鼓励常驻代表团提出详细书面

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions détaillées de la vérification sont présentées dans les paragraphes 13 à 39.

详细审计结果13至39

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE publie chaque année un rapport détaillé sur ses activités d'évaluation.

环境规划署印发了一份关其评价活动详细年度

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Président du Tribunal de son rapport annuel détaillé.

我们感谢法庭庭长提供详细年度

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Ibrahima Fall de son rapport détaillé.

我们感谢易卜拉希马·法尔先生提出详细

评价该例句:好评差评指正

Un rapport détaillé rédigé en espagnol sera distribué.

将以西班牙文分发一份详细

评价该例句:好评差评指正

Un rapport détaillé des travaux du Forum fait l'objet d'un document d'information distinct.

本次会议详细另见一份单独背景文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmoquim, plasmorhyse, plasmoschise, plasmoschisis, plasmosome, plasmotomie, plasmotron, plasmotropisme, plasmotype, plasotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Tous les détails juste après ce journal avec la météo complète de J.Martin.

此日志之后所有信息以及 J.Martin 完整天气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour cela, on a besoin de moyens supplémentaires et de regarder dans le détail tout ce que propose le rapport du président Sauvé.

为此,我们需要额外手段并研究索维总统所有内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

C'est ce qui ressort d'un rapport du réseau WWA que nous détaillera dans un instant Simon Rozé qui est à nos côtés en studio.

这是 WWA 网络一份得出结论, 与我们一起在演播室西蒙·罗泽 (Simon Rozé) 稍后将介绍该

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui ; mais dites au duc lui-même, qui ne peut le trouver, ce que contenait le rapport ; détaillez-lui ce que fait l’usurpateur dans son île.

“看过了,看过了,你把内容讲给公听吧,他找不到那份,尤其是关于逆贼在他小岛上一切所做所为,要讲得点。”

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le premier rapport qui donne des statistiques détaillées sur les infractions commises par les mineurs a été publié en 1953 et porte sur l'année 1952.

第一个供未成年人统计数据于1953年发布, 涉及1952年数据。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ma propre grand-mère les renseignait, j'ai vu des pages et des pages si détaillées sur ma vie, mes activités, mes amis. Drôle de façon de renouer avec ses souvenirs d'enfance.

亲祖母向他们供信息,我读过那些,对我日常生活、个人活动和朋友都记载得很。想不到是以这种方式令我回忆起自己童年往事,真是奇特。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est exactement ces principes, et ils seront détaillés, que la 1re ministre va reprendre en février quand elle présentera les décisions du gouvernement en réponse au rapport du Conseil d'orientation des infrastructures.

总理将在二月份,针对基础设施指导委员会出政府决定,届时将阐述这些原则。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ce rapport est le fruit d’un dur labeur de 3 jours de plus de 130 participants du monde entier. Il donne des directives détaillées à la communauté intenationale sur la gestion des aménagements transfrontaliers.

这份是来自世界各地130多名参与者3天辛勤工作结果。它向国际社会供跨界发展管理方面指导。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Lors d'une réunion du Conseil des Affaires d'Etat organisée mercredi, les départements et institutions mentionnés dans le rapport d'audit annuel ont reçu l'ordre d'établir une liste de leurs problèmes et un calendrier détaillé concernant la manière de les corriger.

在周三国务院会议上,年度审计部门和机构被要求制定问题清单和解决问题时间表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plumeux, plumicome, plumier, plumitif, plumosite, plum-pudding, plumule, plupart, plural, pluralisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接