Il conclut en lisant un texte d'un poète décédé de Hiroshima, Sankichi Toge.
最后,了一位过世的广岛诗人都下三吉的诗作。
Le Général déjeune avec son conseiller diplomatique. C'est le printemps et le Général, soudain bucolique, se met, entre poire et fromage, à déclamer des alexandrins majestueux.
某年春天,戴高乐将军和的外交顾问共进午餐。将军一时诗兴大发,在吃水果和奶酪时,高声严的亚历山大体诗句后问:“你至少知道这是谁的诗作吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici le début de son poème « Promenade de Pâques » a été traduit par Gérard de Nerval.
这是由热拉尔-德-内瓦尔翻译的他《活漫》。
Jacques Prévert était un poète et scénariste français né en 1900 et mort en 1977 qui a écrit tout un tas de poèmes très célèbres.
雅克-普雷弗是一位法国人和编剧,生于1900年,死于1977年,他写了很多非常有名的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释