有奖纠错
| 划词

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人团体。

评价该例句:好评差评指正

Poète de 70 ans, ancien ministre, il a une longue expérience politique.

这位70岁诗人、前部长有着长期从政经历。

评价该例句:好评差评指正

C'est un poème d'un grand poète, Dufu.

诗人杜甫诗。

评价该例句:好评差评指正

Les poètes jouent avec le feu, avec le feu de la langue.

诗人人,语言

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占支配地位并非私利。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fête pour la mémoire d'un célèbre poète QÜYUAN.

端午节,为了纪念一位著名诗人屈原。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut en lisant un texte d'un poète décédé de Hiroshima, Sankichi Toge.

最后,他诵了一位过世广岛诗人都下三吉诗作。

评价该例句:好评差评指正

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂人物,有时被认为一位真正诗人

评价该例句:好评差评指正

FONCTION DU POETE (fragment) Peuples !

诗人作用(节选) 诗人啊!

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est un grand poète.

这位女士名伟大诗人

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.

当时最伟大小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗.威多克。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.

话说回来,我们诗人看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局

评价该例句:好评差评指正

Notre littérature foisonne en poètes.

我们文学拥有大量诗人

评价该例句:好评差评指正

Nous devons savoir, comme l'ont souvent dit les poètes, que la nuit n'est jamais aussi sombre qu'avant l'aube.

我们应该知道,正如古时诗人常说那样,黎明降临前夜晚最黑暗

评价该例句:好评差评指正

Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.

我们伟大诗人和思想家阿方·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。

评价该例句:好评差评指正

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇女美梦成真。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, on célébrait le huitième centenaire de la naissance de Mevlana Rumi, éminent penseur soufi, humaniste et poète mondial.

去年杰出苏菲思想家、人文学家和世界著名诗人Mevlana Rumi诞生800周年。

评价该例句:好评差评指正

Poète du vol, de la trahison, de l’homosexualité, Genet semble aimer tout ce qui est l’inverse de la morale établie.

窃贼,叛逆,同性恋诗人---离经叛道东西,热内似乎都喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Soyons attentifs à l'avertissement du poète Paul Eluard qui nous dit : « Si l'écho de leur voix faiblit, nous périrons ».

让我们注意诗人保罗·艾吕雅警告,他提醒我们如果这些受害者声音消失的话,我们就将消亡。

评价该例句:好评差评指正

La maison-musée de V. Maiakovski à Bagdadi abrite traditionnellement des soirées amicales rassemblant des amateurs de l'œuvre de ce poète.

Bagdadi诗人之家中马雅可夫斯基博物馆形成了一种举办该诗人崇拜者座谈会传统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprologique, coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Nous avons beaucoup parlé de Baudelaire. C'est son poète préféré.

这是她最爱诗人。弗雷德:关德莱尔,我们谈论了很多。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Les enfants, si bien une rime vous faites, de vrais poètes vous êtes.

孩子们,你们押韵真好,你们是真正诗人啊。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il lisait les poètes de toutes les littératures européennes.

他读所有欧洲诗人作品。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais y'a dans tout cochon Un poète qui sommeille.

但是所有猪都有气味,一个打瞌睡诗人

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces histoires incroyables sont parvenues jusqu'à nous à travers l'œuvre des poètes.

这些令人难以置信故事,是诗人作品而流传下来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça parle de la vie de bohème, des poètes maudits.

它讲述了放荡诗人生活。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Voici la fin de l’histoire du ménestrel.

这就是游吟诗人故事结局。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Nous aimons beaucoup les ménestrels et leurs histoires.

“我们非常喜爱那些游吟诗人,和他们故事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le saint ministère auquel je me destine m’a défendu de lire un poète aussi profane.

“我所献身圣职禁止我读一位如诗人。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dire que notre poète fume comme un pompier.

不得不说我们诗人像消防员一样抽烟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que ce Booba du 8e siècle tombe amoureux de la belle Néoboulé.

不过,这个8诗人爱上了美丽女孩——尼奥布莱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or en 467, le poète Sidoine Apollinaire, qui traverse la Ombrie, tombe malade.

而在467年,穿过乌姆布里亚诗人西多尼·阿利奈尔生病了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien apprit bientôt qu’il s’agissait du plus grand poète de l’époque.

连很快知道他们说是当今最伟大诗人

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mon ami, les Lusiades du grand Camoëns, ni plus ni moins !

“是啊,朋友,大诗人喀孟斯卢夏歌,一点也不差!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Marius est de la race poëte. Qui dit poëte dit fou.

马吕斯是个诗人类型人。所谓诗人,就是疯子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

C’est par la science qu’on réalisera cette vision auguste des poètes, le beau social.

照科学办,我们就能实现诗人宏伟幻想——社会美。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, le futur poète est un petit garçon curieux et déjà cultivé.

然而,未来诗人是一个好奇而又有教养小男孩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne faut pas oublier que Cao Cao a aussi été un immense poète !

曹操也是一位伟大诗人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le poète Lucain, au Ier s.

公元一诗人卢坎。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La reine Berthe avait un très grand pied, ce qui a inspiré de nombreux poètes du Moyen-Âge.

贝莎皇后脚很大,这启发了许多中诗人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corkscrew, Corkwood, cormacienne, corme, cormier, cormophyte, cormoran, corn, corn flakes, cornac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接