Les fonctionnaires engagés à titre temporaire pour moins d'un an ne seraient pas soumis à la période de stage.
获得一年以下临时任用工作人员没有试用期。
La mission d'évaluation a relevé avec préoccupation à ce propos qu'on ne savait pas très bien comment la période probatoire des stagiaires, au cours de laquelle ils s'acquitteront de fonctions liées à leur future carrière de juge, de procureur ou de défenseur public, allait se dérouler.
这方面评估团关切地注意到,对于如何进
试用期培训缺乏明确设想,即受训人员
试用期
按他们作为法官、检察官或公设辩护律师
职业发展
使各级职能。
Les accidents survenus par le fait ou à l'occasion du travail donnent droit au profit de la victime ou de ses représentants, à une indemnité à la charge de l'employeur dès lors qu'il aura été prouvé par tous les moyens que la victime exécutait à un titre quelconque, même d'essai ou d'apprentissage, un contrat valable ou non de louage de services.
工伤事故或工作当中
意外事故,只要通过任何手段说明受害者当时正
聘用合同,受害者或其代表就有权获得雇主支付
补偿,而不论受害者是什么身份——包括试用人员或学徒工,也不论该合同是否有效。
Au sujet des arrangements contractuels, le Comité consultatif souligne que, si la proposition du Secrétaire général devait être approuvée par l'Assemblée générale, des mesures devraient être prises pour veiller à l'application de critères objectifs au moment d'envisager de convertir des engagements pour une période de stage et des engagements de durée déterminée en engagements permanents pour le personnel qui y aurait droit.
关于合同安排,咨询委员会指出,如果大会核可秘书长提议,则
制定措施以确保采用客观标准,将合格工作人员
试用合同和定期合同转成连续任用。
La jurisprudence du TAOIT précise également en quoi un avertissement doit consister et indique que «pour apprécier la qualité des services d'un fonctionnaire, il sied aussi de prendre en considération que, lorsqu'une nouvelle activité lui est confiée, notamment dans le cas d'un stagiaire, on peut aussi attendre de l'Organisation qu'elle contribue à sa formation… Si, après un avertissement suffisant, l'agent n'améliore pas la qualité de ses services, l'Organisation peut mettre fin à son contrat».
劳工组织政法庭
判例法并明确指出上述警告
内容以及“
评估业绩时,还
当铭记,当组织向工作人员、尤其是试用人员分派新
任务时,组织
当预计能够提供适当
培训……如果
提出适当警告之后工作人员仍无改进,该组织可以终止其合同”。
Si l'Assemblée générale approuvait les propositions de changement pour les arrangements contractuels, il faudrait veiller à ce que ces mesures transitoires soient mises en œuvre de manière équitable en tenant compte de la nécessité de maintenir le moral des fonctionnaires. En d'autres termes, des mesures devraient être prises pour veiller à l'application de critères objectifs au moment d'envisager de convertir des engagements pour une période de stage et des engagements de durée déterminée en engagements permanents pour le personnel qui y a droit.
如果大会核准拟议中对合同安排
改动,
当公平、谨慎地处理这些临时安排,对保持员工士气
必要性来说,这是一个敏感
问题;也就是说,
当制定措施,确保
考虑将符合条件
工作人员
试用和定期合同转为长期
时候,适用客观标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。