有奖纠错
| 划词

Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.

试制度应杜绝透露信息和偏袒。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le succès de l'essai de renseignement Batterie Ni-MH cabinet, la batterie a été de location-exploitation et les clients.

今年公司成功试制出智能镍氢电池充电柜,得到经营电池租赁的客户好评。

评价该例句:好评差评指正

Deux postes du tableau d'effectifs sont classés à P-2, et leurs titulaires sont recrutés par le biais des concours nationaux.

员额配置表上两个员额的职等P-2,任职过国家竞争性考试制度挑选的。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a donc dû mettre en place un système d'examens professionnels analogue sous la responsabilité de l'Institut mexicain des experts-comptables.

因此,墨西哥实行一个由墨西哥公共会计研究所负责的类似的专业考试制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat de l'ONU pourrait ainsi bénéficier d'un système de concours amélioré et plus efficace sans modifier les paramètres fondamentaux du CNR.

联合国秘书处将会因此而在不改变NCRE基本参数的情况下获得一种更好和更有效率的竞争性考试制度的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs institué un test de sélection des interprètes indépendants, ce qui lui permet de garantir un niveau minimum de qualité.

内罗毕办事处该建立自由应聘口译员考试制度,以证他们达到最低质量标准。

评价该例句:好评差评指正

Achèvement de l'essai du produit, de ses produits par l'Institut Hefei général de corps de valve de machines sous la forme d'inspection de contrôle.

完成产品试制工作,其产品过合肥用机械研究所阀门检验机构形式检验合格。

评价该例句:好评差评指正

La société dispose de ses propres produits, avec les instituts professionnels annuel de conduite liés au développement de nouveaux produits.Procès.Ainsi que la recherche appliquée.

公司拥有自己的专利产品,常年与相关的专业院所挂钩进行新产品的开发.试制.以及应用研究。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes sont recrutés sur les mêmes critères par voie d'examen et il y a aussi des femmes dans la diplomatie.

过考试制度,不论男女都在平等的基础上得到聘用,也有妇女进入部门。

评价该例句:好评差评指正

C’était il y a plus de dix ans, me direz-vous.Mais en discutant avec des professeurs chinois et étrangers, encore récemment, je constate que rien n’a changé.

但在教育方法和考试制度方面仍未完成决定性的变革,似乎很难越过鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport propose une évaluation complète du système de recrutement sur concours national, portant notamment sur le règlement et les règles applicables, son fonctionnement, son efficacité et sa rentabilité.

该报告全面评估国家竞争性征聘考试制度,包括其条例和细则、操作、效果和效率。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de la classe P-3 sont normalement réservés aux candidats internes, qui sont en général des personnes entrées dans l'Organisation par le système de concours nationaux mentionnés plus haut.

P-3级职位正常情况下留给内部人选,主要那些过上述国家竞争性考试制度获选参加本组织工作的人员。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement à des postes de début de carrière (P-2) s'effectue à l'échelle de l'ensemble du Secrétariat de l'ONU par voie de concours, y compris en ce qui concerne le Haut-Commissariat.

至于初级人员(P-2)的聘用,这在联合国秘书处范围内过竞争性考试制度进行的,这同样适用于高专办。

评价该例句:好评差评指正

En application des changements dans les programmes et dans l'orientation vers les lycées et les cursus secondaires sur quatre ans, de nouveaux diplômes de fin d'études et examens finals sont en train d'être mis en place.

根据高中和四年制中等教育中的课程和教学进程变化,现已引进新的毕业和结业考试制度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existe un système d'examens libres qui permet de reconnaître l'auto-apprentissage et l'expérience acquise dans la vie et au travail, avec homologation des études poursuivies en vue de satisfaire les conditions exigées pour l'emploi.

,还设有免费考试制度,提供一个途径,承认独立自学和日常活动及工作中取得的经验;考试结果与达到就业要求的正规学习同等有效。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'intérêt que suscite le recrutement d'administrateurs auxiliaires à l'Organisation, le Corps commun examinera le concours national de recrutement en le comparant avec les systèmes de recrutement par concours en vigueur dans d'autres organisations internationales.

鉴于对联合国征聘初级专业人员的广泛兴趣,联检组将借鉴其他有类似考试制度的组织的经验,对国家竞争性考试进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Notre région dispose d'un système d'examens commun à toutes les écoles des Caraïbes anglophones, placé sous l'égide de l'Université des Indes occidentales, de sorte que les examens organisés à la Trinité sont les mêmes que ceux organisés en Jamaïque et à Saint-Kitts.

在我们地区,建立西印度群岛大学主持的涵盖所有讲英语的加勒比人学校的共同考试制度,这样,我们在特立尼达进行的考试与在牙买加和圣基茨进行的考试一样。

评价该例句:好评差评指正

Le système des concours de recrutement a continué de fonctionner comme prévu, et bien que l'objectif visant à améliorer le pourcentage de fonctionnaires recrutés dans des pays sous-représentés n'ait pas été atteint, les résultats (15 %) sont meilleurs qu'au cours de l'exercice précédent (10 %).

竞争考试制度继续按计划运作,提高任职人数偏低国家征聘比率的目标没有实现,但取得的成果(15%)好于上个两年期(10%)。

评价该例句:好评差评指正

On poursuivra aussi les efforts pour réduire la durée de toutes les étapes des concours de recrutement, en rationalisant encore les méthodes de travail, en développant le recours à la technologie quand on le peut, et en raccourcissant les délais d'affectation des lauréats.

将努力加快竞争性考试制度的所有阶段工作,为此要进一步精简工作过程,在可能的情况下增加使用技术,并减少在安排候选人职位方面的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer ces demandes, le Comité s'était fondé sur plusieurs éléments, notamment des données expérimentales, une analyse globale préalablement effectuée par le Comité, les hypothèses standard approuvées par les Parties et le calendrier d'adoption de solutions de remplacement dans des secteurs et environnements analogues dans d'autres pays.

他指出,甲基溴技术选择委员会对这些提名进行的评估依据的一系列关键性标准,其中包括:研究和试制方面的数据、委员会先前采用的总体性分析办法、业经缔约方核可的标准假定、以及在其他国家的类似部门和环境中采用替代品的时间表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le système chinois a longtemps été critiqué pour ses tests standardisés déconnectés du réel.

长期以来,试制度因其与现实脱节化考试而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, qui pendant la guerre de l’union avait eu l’occasion d’expérimenter ces terribles engins de destruction, ne pouvait s’y tromper.

赛勒斯-密斯是决不会错,因为在南北战曾经试制过这种可怕爆炸武器。

评价该例句:好评差评指正
小问题

Le système chinois repose sur un système de concours afin d'intégrer l'administration puis d'évoluer, concours que certains peuvent tenter toutes leurs vies.

制度是基于竞性考试制度,以便进入行政部门并晋升,这是一些人可以终生尝试性考试。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接