有奖纠错
| 划词

M. Guissé a parlé des divers moyens par lesquels les autochtones étaient exploités, et plus particulièrement de la main-d'œuvre à bon marché que l'on pouvait y trouver par suite des migrations illégales.

吉塞先生论述了通过各种手段,特别是由于非法移土著人廉价劳动力,使土著人剥削问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que les trafiquants ou l'employeur final confisquent le passeport de la victime afin de l'obliger par le chantage à se prostituer, en s'appropriant bien souvent l'essentiel de ses gains.

贩卖者或者最终雇常常扣留害者护照,目的是对她(或),强迫她卖淫,并常常(或)大部分收入。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ce qui s'est passé récemment, on admet généralement que le gouvernement nouvellement élu et ses organismes de surveillance et de réglementation ne réussiront pas à enrayer l'afflux de capitaux provenant de l'exploitation des ressources naturelles, y compris les fonds provenant d'extorsions ou obtenus par la corruption, vers des activités armées illicites.

根据最新情况,普遍认为新当选政府及其监测和管理机构不会成功阻止资源开采收益,包括以腐败手段或获得资金,流向非法武装活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

Décidément ce Charlemagne, il a pas volé sa réputation de tout réussir !

绝对是查理大帝,没有诈取声誉!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接